就像这样,赫克托耳,普里阿摩斯之子,通过次进击,结果
墨诺伊提俄斯儿郎,位勇敢战士,已经杀死众多敌人。
带着胜利喜悦,赫克托耳喊出长翅膀话语,高声炫耀:
“帕特罗克洛斯,你以为可以荡平们城堡,
夺走特洛伊妇女自由,把
朝着己方伴群回移,试图逃避死追捕。
然而,赫克托耳眼见心胸豪壮帕特罗克洛斯
试图回逃,带着被尖利铜枪挑开豁口,
迈步穿过队伍,逼近他身边,出枪捅入
他肚腹,铜尖从背后穿出。帕特罗克洛斯
从他背后,就近出手,锋快枪矛扎在双胛之间——
欧福耳波斯,潘苏斯之子,同龄人中
枪技最佳,驭术最好,腿脚最快。
虽然初次车战,甫学搏杀技巧,
他已击倒二十个敌人,从他们战车上。
脏浊这顶铜盔,缀扎着马鬃顶冠,
保护着神样阿基琉斯,保护着他头颅
和俊俏眉毛。但现在,宙斯把盔冠给赫克托耳,
让他戴在头上——赫克托耳,他自己死期亦已近在眼前。
那枝粗长、深重、硕大枪矛,铜尖闪亮,投影修长,
洛斯,死亡已迫挤在你眉头:
激战中,福伊波斯行至你身边,
带着灭顶灾愁!帕特罗克洛斯不曾见他
前来,后者潜隐在浓雾里,向他逼进,
站在他后面,伸出手掌,拍击他脊背
她们塞进海船,带往你们
随即倒地,轰然声,惊呆所有阿开亚人。
像头狮子,击倒头不知疲倦野猪,鏖战在
山岭峰脊,凶猛,bao烈,打得你死活,
为争饮条水流细小山泉,湿润焦渴喉头;
兽狮奋勇扑击,放倒野猪,后者呼呼地喘着粗气——
他第个投枪击中你,哦,车手帕特罗克洛斯,
但没有把你放倒,只是抢走(木岑)木杆枪矛,
快步回跑,钻人自己营伍,不敢面对
帕特罗克洛斯,其时已赤身露体,近战拼搏。
其时,帕特罗克洛斯已被枪矛和神手掌打得半死不活,
在帕特罗克洛斯手中断成几截,盾牌从肩头
掉到地上,连同护片和德带——
王者阿波罗,宙斯之子,撕剥他衣甲。
灾难揪住他心智,挺直双腿已撑不住他躯体。
他呆呆地站在那里,受到个达耳达尼亚人袭击,
和宽阔肩头,打得他晕头转向。
随后,福伊波斯-阿波罗捣落他帽盔,
带着四条冠脊,成排洞孔,滚动在马蹄下面,
碰撞出卿卿嘎嘎声响;鲜血和泥尘
玷污鬃冠。在此之前,谁也不能用泥秽
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。