“……
“4月9日。
“最近和个诗人混得熟点。熟意思是,可以理直气壮让他请喝酒。他是个挺有钱人,也不知道他怎有钱。
“(4月20日注)妈,终于知道!这家伙居然给小姑娘讲他爱情故事!还有这种骗钱办法!他妈真不愧是个诗人!
“……
“这群诗人真没意思,喝完酒就在嘀嘀咕咕他们诗。要说,像这种烂人是不会对他们诗歌有兴趣,他们该去找那些有钱大小姐,或者夫人们。他们却老是和这种人混在起。
“……
“3月27日。
“有个诗人死。帮他们抬抬棺材。他们找不到别人。据说他们中好几个人都生病,正在等死。问他们为什不去找医生,他们说,死在异乡是他们注定命运。
“哈,可不懂他们在说什叽叽歪歪话。反正棺材也抬,这钱正好拿去喝酒!
如果李加迪亚陨落于更早之前阴影纪,那,相关资料估计非常之少。
西列斯摇摇头,没有继续去思索李加迪亚相关事情。他将这些资料纸张叠放好,然后拿起另外叠资料。
这摘抄自卡拉卡克日记。
“……
“3月20日。
“4月14日。
“那个诗人,就是前几天说混熟那个家伙。他喝醉酒之后和其他诗人不太样,老是唠唠叨叨说着他爱情故事。
“听多都觉得烦。
“他说他……好吧,用他词儿,挚爱。他和他挚爱见钟情,但是女父母不同意。于是他们就打算私奔。结果他挚爱(这词儿真恶心)在流浪途中生病,就这死。
“诗人说他也想跟着他挚
“死在异乡啊。这里也是异乡。
“家在堪萨斯城东面老远地方。反正到死也回不去。是被生活落下废物与垃圾。这话该有几分那群诗人意思在里头。
“见过不少世面,遇见过不少蠢货和烂人,和多少男人女人吵过架打过架,也看过不少男人女人吵架打架或者干点不那体面事儿。
“这些事情对来说都没什意思。像只蚂蚁样,以为自己家园有多漂亮,其实残忍小孩脚就可以踩烂。
“……就是那只唯活下来蚂蚁。
“今天去乔恩酒馆喝酒。老板娘想把赶出去。臭娘们,不就是没几个臭钱吗。幸亏有个什诗人帮。
“他说他自己是诗人,还问现在是什时候。看他是喝酒喝多,连日子都过忘。知道这群诗人都是这样。和他起喝酒。
“生活还是老样子。
“……
“3月25日。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。