致以最美好祝愿!
亚历山大
亲爱弗雷德丽卡:
请原谅这封突如其来、让你头雾水来信,毕竟时间已过这久。最近在北部——你可能已经听说,玛丽发生个意外,个相当严重意外,但她
人,但简直找破头也找不到——你看,你虽然不是个非常有名作家或名人,但你很有急智,长相又能登上台面,更是满腹才学——所以,如果你哪天突然想起要来伦敦待阵子——给个电话,认识那个制作人。
还听说你有个儿子。这是多大个责任啊!可不确定能担此重任。
照顾好自己。写信给。语言目前依然是个有效交流方式。
向你致以爱与敬意
威尔基
亲爱弗雷德丽卡:
最近才听说你有个儿子,所以尽管这封信来迟,还是要祝贺你,希望你过得开心——你之前在们中间,消失得太突然。常常想起你,也真希望你过得开心。
至于呢,现在在教育电视台工作,从不同戏剧表演中截取小片段做成节目,并做出分析。这不是个全然令人满足工作,因为仅凭这些小片段是无法真正理解部完整戏剧作品;连教这部分也不能让满足,因为根本看不到教那些孩子,但生活已经足够愉快。同事和所遇到戏剧演员们都认同工作,所以,能持续下去。目前并不负责编剧,尽管偶有两个不错点子,对电视节目或剧场来说可能都有用。
对而言,最近发生在身上最有意思件事,是受邀成为由z.府成立咨询委员会员,对语言教学进行调查研究。们开过第次会议——们委员会主席是位人类学家,看起来挺明事理,他基本上是个集所有善心人士于体个人——他拥有老师、语言学家、写作者、广播员、犯罪心理学家、物理学家等各种身份。们制订份探访各所学校和学院繁重计划,已经有许多文件陆陆续续送到们手上,等待们深入研究。还给你父亲写过封信,请他提供些意见。他是曾共事过或结识过最好教师。还有,他既有脚踏实地实践性,也保持着高尚理想,想这正是们所需要。北约克大学副校长威基诺浦,也在委员会中,尽管他不是主席——但他是个文法学者,猜测他给人种太过有“先人之见”印象,所以应该没办法把不同意见整合到起。
如果能收到你近况,会非常开心,当然还有你先生和你儿子近况。看这封信写得相当生硬,但你会带着如既往敏锐度,读完信。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。