历史
沧元图 > 月亮与篝火 > 译者的话

译者的话(3 / 4)

落下来。如果缩减成简单句,也就是:这些葡萄园朝着卡奈利,朝着铁路方向,朝着火车汽笛方向降落下来。但这样来,火车运动就没有。还有第十六章句:那老女人小小,脸就像女人在摇篮上哼曲子时握着拳头低声嘟噜幼儿拳头样大。如果将这句里对幼儿修饰语“女人在摇篮上哼曲子时握着拳头低声嘟噜”抽出来,变成个独立句子,不论放在这地方,觉得都是不合适

这样长句可能会显得有点欧化,让人觉得不符合汉语习惯。其实,如果对照百多年前白话作品,们甚至可以说,所谓现代汉语几乎就是另种语言。之所以这样,就是因为这百多年来,汉语白话吸收大量欧化、日化因素。如果为所谓汉语“纯正”,排斥欧化、日化成分,将这些东西来个大清算大清除,可能所有中国人,不要说写作,就是说话,都会感到相当困难。

这本小说讲事,写到人,如果让现在那些制作电视剧大腕来处理,足可以拍出长达百集连续剧。但令人吃惊是,这本小说意大利文原文只有百七十八页。通常们判断部译稿,首先看它是不是漏译原文中东西,而对于它是不是添加原文中没有东西,则不太关注。这本书原文文字可以说是少到不能再少,如果把这少到不能再少文字里东西漏掉不译,这肯定是不对。但如果因为原文文字少,就在翻译过程中添加点什东西,在从未接触和接受过任何翻译理论看来,这与漏译同样不应该。从译第个字开始,就决定要以最朴素语言,以尽可能少字,忠实地翻译此书。直到翻译结束,都认为,这个在开始就有想法是正确和应当坚持,并且,认为自己是对得起原作者

《现代汉语词典》(第五版)说地主是“占有土地,自己不劳动,依靠出租土地剥削农民为主要生活来源人”。们过去接受有关阶级和阶级斗争教育也说,剥削阶级与被剥削阶级互相敌视,界线分明,没有相同价值观。文中马泰奥先生其实就是地主。但马泰奥先生和他两个女儿却是都亲自劳动。为马泰奥先生家做短工鳗鱼没有对这家地主表示阶级仇恨,反倒觉得在莫拉那几年是自己段幸福时光。他对马泰奥先生怀着敬重,并且从心底里喜欢马泰奥先生女儿们。他对马泰奥先生关心远远多于对自己养父(即教父)和安乔利娜与朱利亚关心。鳗鱼个愿望就是,从美国回来,面对着老头子(即马泰奥先生)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
凡人修仙之仙界篇全文免费阅读,讲述韩立叱咤仙界的故事,一个凡人小子修仙的不灭传说。没有看过前传《凡人修仙传》的书友可以先去看看,不过也并不影响本书的阅读体验。
朋友劝穆先成, 蒋宇性子过于锐利, 玩玩就算了,不适合养在身边。穆先成养了,还一养很多年。金主老攻vs明星傲娇受
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。
最新小说: 沉默的永和轮 穿成虫族对照组的渣雄虫 遗世话晴秋 oh~这该死的兄弟情 我养的纸片人超好氪 嫁了一个老皇帝 平生相见即眉开 维持女配的尊严 谨遵医嘱 未完成的手稿