别谢,阿奇,要谢就谢你那位不起母亲。
那天上午,弗格森再次翻开他手稿,开始研究薇薇安评论,大多数都语中,他觉得,至少有百分之百九十都对,这可是个很大比例,太多细小但却敏锐删减,这儿个短语,那儿个形容词,以及为提升行文气势而做些微妙但无情删节,还有各种笨拙句子,多得简直不胜枚举,让他简直有些羞于承认,读几十遍竟然没注意到这些盲点,在接下来十天里,弗格森逐个处理这些文体上失误和令人恼火重复,不时改改薇薇安漏标地方,不时又推翻那些修改,恢复成原来样子,但最关键地方在于,薇薇安没有改动书架构,她铅笔没有移动段落或者章节,没有重大修改或者划去小节,弗格森把各种修订改到现在这份划得乱七八糟,几乎难以辨认打印稿上,又重新把书录入遍,这次是式三份(两张复写纸),事实证明这是份地狱般差事,因为他老容易敲错键,不过到3月3号他十九岁生日款款而来时,他基本上快录完,六天之后最终大功告成。
与此同时,薇薇
i(因为睡得挺好),弗格森回答她。但这显然不是真,因为只要看眼他蓬乱头发和深陷双眼,就知道他昨晚灌瓶红酒,而且基本上没怎睡。
薇薇安站起身,在他双颊上各亲下,这是他们早上标准问安方式,但接着,她却偏离日常习惯,伸出双臂抱住他,又在他两个腮帮子上各亲口,而且这次是两个大大吻,声音回荡在贴着瓷砖厨房里,然后她又突然把他推开,双手抓着他胳膊问:你怎?状态这差。
紧张。
别紧张,阿奇。
紧张得都快拉裤子。
也别这样。
如果忍不住怎办?
坐下,傻子,听说。
弗格森坐下来。片刻之后,薇薇安也坐下来。她倾着身子,盯着弗格森眼睛说:别担心,小家伙。Tupiges?(懂吗?)Tumesuisbien?(听到没?)书写得很好,令人肝肠寸断,很惊讶你这个年纪能写出这好东西来。就算你字不改,也足以拿去直接出版。当然,不足之处也有,因为你告诉可以随便改,所以就标记下。建议删减大概六七页内容,还有五六十个句子也可以再推敲推敲。这是看法。当然,你可以不接受,手稿给你(把它朝桌子对面弗格森推),在你决定好怎做之前,不会再多嘴。记住,这些只是建议,不过在看来,觉得这些修改能让书变得更出色。
该怎感谢你?
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。