必须炼透整个人生。
如果熔铁炉里柴炭不够,
上帝呀,请用血肉!
他念完之后依然半闭着眼睛坐在那里,嘴唇依然无声地翕动着。
“胡诌,”斯捷潘诺夫说,“颓废派!”
经受良心、水和火洗礼。
向下落去,掉进深渊黑洞,
落到比什都低地方,在臭脓、粪堆里,
启示录中野兽—
信心不改!
每天他都要在话里指出他软弱、他怯懦,指出悄悄进入劳改犯心中些可怜愿望。
前天他就说:
“巴尔哈多夫拿仓库里钢材把有坏家伙喂饱啦,可是们大英雄连声也不哼。就连小鸡也想活呢。”
当阿巴尔丘克准备责备别人时候,他感到自己也会被责备,就会动摇起来,觉得灰心丧气,便失去自己本色。
阿巴尔丘克在个床铺旁边站下来。老公爵多尔戈卢基正在这里和经济学院年轻教授斯捷潘诺夫说话。斯捷潘诺夫在劳改营里向表现很高傲,营队领导人走进棚屋巡视,他都不肯站起来,常常公开发表反z.府观点。他感到自豪是,他和许多政治犯不同,他被关押是因为这样事情:他写篇题为《列宁和斯大林国家》文章,让学生传阅。不知是读到这篇文章第三个还是第四个学生把他告发。
多尔戈卢基用没有血色苍白手朝四周指指。
“你们瞧,车尔尼雪夫斯基和赫尔岑把俄罗斯人引导到哪儿来。你们可记得,恰达耶夫在第三封哲学通信里写是什?”
斯捷潘诺夫用教师教导学生口吻说:
“您神秘愚昧,就跟有些人要建立这种劳改营样,都十分讨厌。不论是您,不论是他们,都忘记俄罗斯还有条路,条最自然道路:m;主和自由道路。”
阿巴尔丘克和斯捷潘诺夫争论过不止次,可是现在他不想插嘴
相信最高权柄公正,
是它解放古老自然力量,
在烧焦俄罗斯腹地,要说:
你这样决断,是对!
要想变得钻石般坚硬,
多尔戈卢基是从瑞典回到苏联。去瑞典之前,他在巴黎住很久。他想念祖国,就回来。回国个星期之后,就被捕。他在劳改营里常常祷告,结识些教徒,并且写些内容神秘难懂诗。
这会儿他就在给斯捷潘诺夫念诗。
阿巴尔丘克将肩膀靠在上铺与下铺之间钉十字形木板上,听他念诗。多尔戈卢基半闭着眼睛在念,干裂嘴唇哆嗦着。他那不高声音也哆嗦着,并带有干裂声。
是自己选定降生年月、时间、国家、民族和地点,
为是经受所有苦难,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。