“放开!带回去。不要再跟作祟!”
如果这能算是搏斗话,那,在这场搏斗中,他用足气力,但那幽灵却显然点都不抵抗,也丝毫不感到惊慌;斯克掳奇在搏斗中看见,那幽灵头上光照得又高又亮;他迷迷糊糊地认为这幽灵对他作祟是跟它光有关系,就抓住那顶熄灯帽,出其不意地往下揿在它头上。
那幽灵在帽子下面瘫倒下去,这样,这顶熄灯帽就盖住它整个身体;但是尽管斯克掳奇用尽平生之力把帽子往下揿,却仍旧遮不住那道光[24],它从帽子下面放射出来,毫不间断地泻照在地上。
他感到筋疲力尽,瞌睡难当;而且还发现正在自己卧室里。他把那顶帽子最后捏把,就松手;人刚刚摇摇晃晃地倒在床上,就立刻陷入酣睡之中。
[1]雪貂:种似黄鼠狼食肉动物,多为白毛,眼睛红而锐利,善于捕食兔、鼠等。英国人有带雪貂行猎者。
母亲在自己炉旁起坐下来;斯克掳奇想到另个这样孩子,同样俊秀和富有前途,满可能称他为父亲,并且成为他萧瑟暮年中段春日,这时候,他眼睛不禁被泪水沾得十分模糊。
“贝儿,”那丈夫回过头来,笑着对他妻子说,“今天下午看见你个老朋友。”
“谁啊?”
“猜猜看!”
“怎猜得着?得,还会不知道?”她口气接下去说,同他样地笑着,“斯克掳奇先生。”
[2]打簧表为十八、十九世纪欧洲流行种表,内装小铃,揿动弹簧即能报时刻。
[3]美国债券:在本故事发生这个时期,美国正发生经济大恐慌,使美国债券成为很不值钱东西。
[4]稀奇古怪形象:这个幽灵是斯克掳奇在老年时对自己幼年时回忆所得形象,所以似少又老。
[5]熄灯帽为种熄灭灯火用铅质锥形筒。
[6]这里有玩弄别
“正是斯克掳奇先生。经过他办公室窗外,因为窗子没有关上,而且里面又点着蜡烛,不免看见他。他合伙人躺在床上快死,听人说;他独个儿坐在那里。孤零零地个人在世上,相信正是这样。”
“幽灵!”斯克掳奇声音哽咽地说,“把从这地方带走吧。”
“对你讲过,这些都是往事影子,”幽灵说。“至于它们今天是这副本来面目,那你别责怪!”
“把带走吧!”斯克掳奇叫道,“实在受不啦!”
他转身面对着幽灵,只见它正在瞧着他,而它那张脸,说也奇怪,竟是它刚才指点给他看那些脸片段拼凑起来,他就跟它揪打起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。