历史
沧元图 > 尤利西斯 > 第十四章 注释

第十四章 注释(9 / 20)

[179]传说中认为由于仙女经常跳舞,致使茂草丛中生长环状蘑菇。

[180]“在……下”,原文为法语。

[181]后生,指穆利根。

[182]坎特基塞姆(Cantekissem)与《要理问答》(Catechism)发音相近。

[183]外科医生,指迪克森。

[165]苏格兰学生,指克罗瑟斯。年轻绅士,指班农。

[166]、[167]原文为法语。

[168]软帽是布卢姆送给女儿米莉,参看第四章米莉来信。

[169]原文为法语。capote(外衣)为避孕套隐语。

[170]原文为法语。里弗尔原为法国金市,以后又发行银市与铜市。七九四年废止,为法郎所代替。

539;高尔顿爵士(18221911)所倡导“优生学”,当时方兴未艾。在《遗传天赋》(1869)书中,他认为心理和生理特征是遗传

[156]“中心”,原文为希腊文,参看第章注[34]。方尖碑是成对地耸立在古埃及神庙前锥形石碑,以整块石料凿成,常用以向太阳神作奉献,祈祝丰饶多产。

[157]泰恩河畔纽卡斯尔是英国煤都,自十六世纪起出口煤炭,因此,“运煤至纽卡斯尔”就成“多此举”代用语。

[158]“噫……不顾”,原文为拉丁文,系穆利根所杜撰。百人队为古代罗马步兵组织,每队百人,六十队为军团。

[159]指班农与布卢姆女儿米莉交往事,见第章注[124]。

[184]“多如云彩之证人”语,出自《新约・希伯来书》第12章第1节。

[185]“尘土造出之”语参看《创世记》第2章第7节:“后来,天主用地上尘土造人”

[171]授精业者。原文为法语,指穆利根。

[172]指乔治・穆尔,参看第九章注[142]。

[173][176]原文为法语。

[177]苏是法国旧铜币,苏为五生丁,二十苏为法郎。

[178]“伞”为于宫帽隐语。

[160]“饼与鱼”语出自《马太福音》第14章第17节。

[161]奥斯汀・梅尔顿是当时都柏林杰维斯街医院外科主治医生。

[162]胃中之狼是成语,意思是饿到极点,此处指穆利根贪吃。

[163]葛罗甘老婆婆,参看第章注[54]及有关正文。

[164]《可惜她是个妓女》(1633)是约翰・福特(约1586约1655)剧目名。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
千里杀一人,十步不愿行。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重