[82]天主允许赐给亚伯拉罕子孙迄南乐上被称作“流淌奶与蜜地方”,见《出埃及记》第33章第3节。这里把“蜜”改成“钱”。
[83]这是斯蒂芬梦见他母亲情景,参看第章注[45]及有关正文。
[84]《七十子希腊文本圣经》是现存最古老《旧约》希腊文译本。据传,公元前三世纪左右,从以色列十二支派中各选六人共七十二人,根据希伯来文译出。
[85]“来自穹苍黎明”指耶稣。关于耶稣,《路加福音》第1章第78节有“黎明从穹苍照耀们,对切生活在死亡阴影下人赐与光明”之句。据尼科迪默斯伪经,耶稣复活后西蒙两个儿子从死人中复活,告以耶稣进入地狱,那里黄铜之门便裂开。
[86]塔尔是图利乌斯简称。马库斯・图利乌斯・西塞罗,参看第七章注[54]。
全能天主圣父俯纳吾及汝等所作奉献。”
[73]“让……之日”语,系将托马斯・穆尔《让爱琳记住古老岁月》和《申命记》第32章第7节“你当追想上古之日,思念历代之年”合并而成,参看第三章注[146]。
[74]“行邪*”语出自《以西结书》第16章第15节。
[75]“如]……踹踹”语出自《申命记》第32章第15节。那书仑是对上主子民以色列诗意称呼。
[76]参看《旧约・耶利米哀歌》第5首第7、8节:“们祖宗犯罪……们被奴隶不如人辖制。”
[87]在《哈姆莱特》第1幕第5场中,父王鬼魂对王子说他“白昼忍受火焰烧灼……不能违犯禁令,泄漏在地狱中秘密……”
[88]埃及之灾害,指蝇灾、雹灾、黑暗之灾等,参看《出埃及记》第7至12章。“场所”与“途径”,原文为拉丁文。
[89]指希腊神话中命运三女神:老三织生命之线,老二
[77]米利是米列西亚爱尔兰语称谓。参看第十二章注[427]。
[78]指穆利根与海恩斯(其父经售用药喇叭根做成泻药,参看第章注[26])站在道,排斥斯蒂芬。
[79]以色列人对东方各王和罗马人屈从,被视为乃是对上帝背叛。《旧约・以斯帖记》第1章第1节和第8章均提及印度王亚哈随鲁事。
[80]何列布(西奈)、尼波与比斯迦这三座山均象征着摩西对以色列子民领导地位,参看第七章注[220]。
[81]哈顿角峰,又名希亭角峰,加利利海以南山区。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。