。他创作不再像以前样是命中注定。于是怀疑独特性是否真能证明伟大作家是其特有王国中神,抑或这切纯属虚构,实际上作品之间差异来自劳动,而非来自不同个性之间根本性本质区别。
此时们入席就坐。盘子旁边放着株用银纸裹着茎部石竹花。它不像刚才在候见厅拿到那个信封(而且早已忘在脑后)使如此困惑。这个礼仪虽说对很新颖,但似乎不难理解,因为看见所有客人从餐具旁拿起同样石竹花,插进礼服扣眼中。也如法炮制,神情自然,仿佛位无神论者来到教堂,他不知弥撒是怎回事,但是众人站起来他便跟着站起来,众人下跪他也跟着下跪。另个陌生,但转瞬即逝礼仪令很不愉快。在餐盘另边,有个更小盘子,里面装着黑糊糊东西(当时不知这是鱼子酱),不知道应该拿它怎办,但决心不碰它。
贝戈特坐得离不远,他话语听得十分清楚,忽然理解德-诺布瓦先生为什对他有那个印象。他确有个古怪器官。最能改变声音物质品质,莫过于其中所包含思想。思想影响二合元音强度、唇音力度,以及声调。他说话方式似乎和写作方式完全不同,就连他说内容与写内容也完全不同。他声音来自个面具,但它却不能使们立刻认出面具后面那张们在他文笔中所亲眼见到面孔。很久以后,才发现他谈话中某些片断(他所习惯讲话方式只有在德-诺布瓦先生眼中才显得矫揉造作、令人不快)与他作品某些部分完全对应,而作品中形式变得如此富有诗意、富有音乐性。他认为自己话语具有种与词意无关造型美。既然人语言与心灵相通但又不像文体样表达心灵,贝戈特话语似乎是颠三倒四,他拖长某些字,而且,如果他追求是单独个形象,他便将字串联在起,形成个单调得令人厌倦连读音。因此,种自命不凡、夸张而单调讲话方式正是他谈吐美学品质标志,正是他在作品中创造系列和谐形象能力在话语中体现形式。之所以煞费力气才意识到这点,是因为他当时说话,正由于它来自贝戈特本人,所以看上去不像是贝戈特话。这些丰富而精确思想,是许多专栏作家引为自诩“贝戈特风格”中所缺乏。这种不相似可能根源于事实另个侧面——在谈话中只能隐约看见它,好比隔着墨镜看画,即当你读页贝戈特作品时,你感到那是任何平庸模仿者在任何时候都写不出来,虽然他们在报纸书刊中用“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。