第二天,康格在库珀河主街上走过。他路过商店、
“有演讲障碍。”
“哦,”她眼睛瞪大
,“很抱歉。”
汽车路行驶着,他们好奇地看着他。康格也绞尽脑汁,尽量设法问他们
些问题,而又不至于显得太过好奇,“
猜,镇子外面
人,那些陌生人,”他说,“都不怎
到这里来。”
“是,”比尔摇摇头,“不太多。”
“敢打赌,
是很长
段时间里第
个外来者。”
“库珀河?”比尔说,他皱皱眉,“有意思。
可不记得以前见过你。”
“怎说?你是那里人?”
“在那里出生。
认识那儿
每
个人。”
“刚刚搬来。从俄勒冈。”
“俄勒冈?倒不知道俄勒冈人也有口音。”
来,“这可不是卡尔·马克思。曾经见过他
照片。”
哈克特夫人盯着他,“你见过?”
“当然,”他脸涨得通红,“那有什问题?”
“真
很想多
解
下他,”哈克特夫人说,“
想,
们应该
解得更多,这也是为
们自己好。”
“嘿,先生!要搭车吗?”
“想是
。”
康格犹豫下,“
个朋友——
认识
个人,可能会到这里来。你觉得
在哪儿可以——”他停
下,“有没有谁可能会见到他?为
确保他过来
时候
们不会错过,
可以问谁?”
他们有点儿困惑,“只要注意着点儿就行。库珀河不是很大。”
“没错,确实不大。”
他们默默开车。康格看着女孩。也许她是那个男孩女朋友,也许是他
试婚妻。他们这个时代有试婚制度吗?他记不起来
。但这
吸引人
女孩,这个年纪肯定已经被人追到手
。从外貌看来,她大概十六岁。如果他们能够再次见面,也许他可以问问她。
“有口音吗?”
“你遣词造句有点儿怪。”
“怎说?”
“不知道。他确实是这样,对吗,劳拉?”
“你这是诋毁他们,”萝拉笑着说,“再多说点儿。对方言很感兴趣。”她看
他
眼,露出
口白牙。康格感觉自己心里
跳。
康格迅速转过身,并把手伸到腰带上。他随即放松下来。辆汽车里坐着两个年轻人,
个男孩和
个女孩。他对他们笑
笑,“搭车?当然。”
康格坐进车里,关上车门。比尔·威利特踩下油门,汽车在高速公路上呼啸而去。
“谢谢你们让搭车,”康格审慎地说,“
想步行到另
个镇子去,但路程比
想象
要远。”
“你从哪儿来?”劳拉·亨特问。她是个黑皮肤漂亮女孩,个子娇小,身穿黄毛衣蓝裙子。
“库珀河。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。