派恩推开她,进了公寓,“希望我没打扰到你。”
“没有,不过——”
“有件大事要处理。我需要一些帮助。我能信任你吗?”
“信任我?”劳拉关上了门。她的公寓布置得很雅致,光线半明半暗。深绿色长沙发的一端摆着一张小桌,桌上有一盏不亮的台灯。厚重的窗帘已经拉起。角落里,留声机低声播放着曲子。
“也许我要疯了。”派恩一下子躺倒在豪华的绿色沙发上,“我要去查明一件事情的真相。”
派恩的话戛然而止。克利切特消失了。一瞬间前,他还在那儿,研究着墙上的地图。下一瞬间,他就不见了,消失了。如一缕青烟,消散了。
“雅各布森!”派恩吼道,“他不见了!”
雅各布森睁大了眼睛,汗珠从他的额头冒了出来,“我真的见鬼了。”他喃喃道。
派恩凝视着厄内斯特·克利切特原来所在的位置,陷入了沉思,“有什么事正在发生,”他自言自语道,“很奇怪的事。”他忽地抓起大衣,向门口走去。
“别留下我一个人!”雅各布森乞求道。
账员。”
“麦坎海茨镇是个很新的地方吧?”
“倒是个挺现代化的地方。我们有一栋双卧室的小房子,建成有两三年了。”克利切特不耐烦地挪动了下身子,“能卖给我月票簿吗?”
“恐怕——”派恩缓缓地说,“我不能卖给您月票簿。”
“什么?为什么不能卖给我?”
“我能帮上什么忙吗?”劳拉双手抱着胸,唇间叼着根香烟,慵懒地走了过来。她晃了晃头,将遮住眼睛的长发甩开,“说吧,什么事儿?”
派恩感激地对她露出了笑容,“你会大吃一惊的。我需要你明天大清早进一
“如果你需要我,我会在劳拉的公寓。电话号码就在我桌子上。”
“现在可不是找姑娘游戏人生的时候。”
派恩推开通向大厅的大门,“我怀疑,”他严肃地说,“这事儿可不是什么游戏。”
派恩一步两级阶梯地爬到了劳拉·尼科尔斯的公寓门前。他倚靠在门铃按钮上,直到门打开。
“鲍勃!”劳拉惊喜地眨了眨眼睛,“我交了什么好运——”
“我们不提供运送旅客到麦坎海茨镇的服务。”
克利切特跳了起来,“你是什么意思?”
“没有这么一个地方。请您自己看地图。”
克利切特张口结舌,脸色变幻不定。然后他愤恨地转过头,双目喷火一般,扫视墙上的地图。
“现在的情况非常奇怪,克利切特先生。”派恩低声道来,“地图上找不到这个地方,本州的城镇地址录上也并未收录;我们没有包含这个地址的火车时刻表,也没有针对它制定的月票簿。我们没有——”