“嗐,们谁也不是在跳着玩,”妈说,“你干脆当心看着水壶吧。”
男人们已经在火光周围聚成
个圈子。他们备好
把铁锹和
把镐做挖土
工具。爸划出
块地面——八英尺长,三英尺宽。工作由大家轮流地进行着。爸用镐掘松
泥土,约翰伯伯便把这些土铲出去。奥尔又掘土,汤姆来铲,诺亚来掘,康尼又来铲。工作
速度
直没有减低,因此他们挖
坑愈来愈深
。
锹
锹
泥土从坑里飞快地掀出来。汤姆站在那个长方形
坑里,已经到
齐肩深
时候,便说道:“要挖多深,爸?”
“要深些。再刨两英尺吧。现在你出来,汤姆,把那张纸条子写写。”
汤姆爬出土坑,诺亚便接替他。汤姆走到妈跟前,她正在照料着火。“
们有纸有笔吗,妈?”
妈慢慢地摇摇头,“没——有。这些东西们没带来。”她向赛莉望
眼。这个矮小
女人便连忙走到帐篷里去
。她带
本《圣经》和半截铅笔回来。“这书上,”她说,“前面有
页白纸。在那上面写好扯下来就是
。”她把书和铅笔递给
汤姆。
脸,像修道士头巾
样。赛莉递给她六七根大别针,她便把那条裹成长包袱
被子上上下下用别针别得又紧又整齐。最后她站起身来。“这样下葬也不算坏
,”她说,“
们有牧师看着他入土,亲人也都在身边。”忽然她
身子有些摇晃起来,赛莉走过去扶住她。“累得要睡
——”妈不好意思地说,“不,
没什
。你要知道,
们先前收拾
切,真是够忙
。”
“到外面露天地里去吧,”赛莉说。
“好,这儿事
都弄好
。”赛莉吹熄
蜡烛,于是她们两人就走出
帐篷。
堆明晃晃
火在小溪谷底下燃烧着。汤姆用柴棍和铁丝做好
个架子,上面吊着两把壶,嗤嗤地沸腾着,阵阵
水汽从盖子底下冲出来。罗莎夏在离火堆稍远些
地方跪着,手里拿着
只长调羹。她看见妈从帐篷里出来,便站起身,走到她跟前。
“妈,”她说,“要问问你。”
汤姆在火光中坐下。他眯着眼,聚精会神地望着纸,终于在卷首衬纸上慢慢地细心写
些清清楚楚
大
“又受惊吗?”妈问道,“哎,你想
点不发愁,太太平平地过九个月,那是办不到
。”
“可是这会不会——使娃娃吃亏呢?”
妈说:“有句老话,‘孩子愁里出生,日后有福。’是不是这
说
,威尔逊太太?”
“也听见过这样
话,”赛莉说,“
还听见过另
句老话,就是‘孩子生来太快活,大
爱发愁’。”
“肚里跳得厉害呢,”罗莎夏说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。