哈尔佩恩没动。他瞧着,慢慢地耸耸手臂,接着肩膀也耸起来。揭去打字机机套,给他和菲希拜因各打张通行证。“去吧,”说,“你们三个都去。”
看得出,哈尔佩恩真想吻下手。
那天下午,在乔普林家酒店,边喝啤酒,边心不在焉地听着人家玩骨牌。试图公正地看待已被卷入在内事件,甚至怀疑在同格罗斯巴特矛盾冲突中,也许应负责任并不亚于他。做事有什慷慨可言?凭什要如此刻薄,如此严厉?毕竟没人要做惊天动地大事呀!但是,如果严惩
他那副可笑模样使心力交瘁。颓然倒在座位上,只觉得眼底下血管在嘣嘣直跳。“菲希拜因,”说,“你知道,不是想拒绝你什,对吗?假如这是军队,会让食堂供应鱼饼冻。还会在军人服务社里出售kugel(11),对上帝起誓。”
哈尔佩恩笑。
“你能理解,对吗,哈尔佩恩?”
“是,中士。”
“还有你,菲希拜因?不希望树敌。和你们样——想服完役后就回家。你们渴求东西也渴望得到。”
味着什。”
哈尔佩恩看着,耸耸肩说:“重要极。”
菲希拜因不待敦促就朝前跨步。“这对本人,对父母亲都极为重要,马克斯中士。”
“不行!”喊道。
格罗斯巴特摇着头。“能理解你对拒绝,可你怎能拒绝米基,个从授业座来小伙子——真不可理解。”
“那,中士,”菲希拜因说,“你为什不起去呢?”
“哪儿?”
“去圣路易斯,去谢利姨母家。们会有个常规逾越节家宴,玩藏薄饼游戏。”他咧嘴笑,露出满口黑牙。
这时又看到格罗斯巴特,他站在纱门另侧。
“喏,”他晃着张纸条,“米基,这是地址,告诉她脱不开身。”
“不是拒绝米基,”说,“可你做得太过分,格罗斯巴特。是你拒绝他。”
“那把这张通行证给他算,”格罗斯巴特说,“把姨母地址给他,再写张便条。至少他可以去。”
片刻间,他将通行证塞进哈尔佩恩裤袋。哈尔佩恩看着,菲希拜因也看着。格罗斯巴特也走到门边,把门推开。“米基,至少给带块鱼饼冻回来。”他说着又走到门外。
们三人面面相觑,最后说:“哈尔佩恩,把通行证给。”
他从口袋里掏出通行证,递给。这时菲希拜因已走到门口,在那儿犹豫徘徊。他在那儿站会儿,微张着嘴,然后指指自己。“呢?”他问。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。