他大笑起来,笑得很温暖,又有丝悔意。“不是特别好个引用,以后得留心点,以后可不能犯这样错,尤其是面对庭上诘问,可不能说错话。”
“不过,麦克白夫人严格意义上没有失败。”
“从长远来看,她却是失败。她手中留下污点,也死于梦魇。不样,打算赢得这场官司,在自己睡床上安然离世。”
1966年上半年,弗雷德丽卡也得面对自己问题。关于她离婚诉请,她好像永远也等不到听证会到来,她被受聘于奈杰尔律师所发来连串信件压得透不过气,那些信件内容都是在说利奥教育。最近封是这样写:“如果利奥能如预期样到斯韦恩伯恩学校或其他公立小学就读,根据目前大致上学年计划,他已经开始学习拉丁语和法语,这些外语都是为能使他通过公学入学会考而进入公立中学所必学。当事人奈杰尔·瑞佛先生已经获知,在您为令郎所选择威廉·布莱克小学中,没有此类准备课程提供。当事人希望您知道,只要能让令郎入读个双方都可认同赫里福德郡当地小学,当事人将欣然支付全部学费,他希望您能够尽快针对他提议给出个令他满意答复,以便迅速做出后续安排。”弗雷德丽卡将信中几个字剪下来,组成句,贴到自己满是“贴合”摘录簿上——“法语准备拉丁语小学全部疑惑机会语言”,然后兴致昂扬地写封回信,当然,得先由自己律师阿诺德·贝格比改写成封有法律“口吻”正式信函,再递交给奈杰尔律师。
“烦请您转告您当事人,基于解,您当事人,也就是儿子父亲,他自己从未在任何考试中及格,不会说任何外语,也没有阅读习惯,而本人则在中学高级水平考试中,四门外语皆得到优异成绩,并且从剑桥获得英文系等荣誉学位,另外,目前和位教育部负责人合住。基于以上种种理由,认为针对儿子教育问题,从根本上是相当关注,并握有话语权。也请转告您当事人,父亲退休前,是位备受尊重和爱戴杰出校长,认为没有人比他更关心教育和文明议题,相较之下,认为您当事人、丈夫,在教育和文明议题上,都充分显示出他欠缺。谢谢。”
在哈梅林广场家中,她带着愤慨,向艾伦·梅尔维尔和托尼·沃森讲述她丈夫“教育理念”。艾伦和托尼都是她在剑桥时同学,前者是个真变色龙,后者是个假变色龙。艾伦,这位真变色龙,他高雅举止完全掩盖他为走出格拉斯哥工人阶级
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。