[5]帕
“我有一辆车,我可以载你。”
“当然好!”
“这没问题,对吗?”
“没问题。”
她的身体里嗡嗡作响,是快乐的哼唱。他用心地缓缓环视着她住的这个地方:书籍、玩具、打字机、摞起来的打印文件——都是鲁珀特·帕罗特那边送来的书稿。
一同倒下,温暖的身躯粘连着温暖的身躯。“这就是我想要的吗?这就是我想要的吗?这就是我想要的。是的,没错。”
他们在地毯上大笑着打滚儿,差点滚到裘德·梅森的那摊还没完全干燥的红酒渍上。他们紧抓彼此,热切抚摸,无人牵引,各显温存,是一场美好的性爱。他们没有任何对话,自始至终没有人说话,但弗雷德丽卡听到他在睡梦中呓语,是一连串低声的没有意义的音节,以“z”和“s”为主,又突然来了一阵急促的“t”,是怡悦的哼唱,最后一声奇异的口哨声,像鸟儿尖细的啭鸣,就此安静无声了。她默默地忍下了几欲夺眶的眼泪,不愿再自我放逐。她小心翼翼地收留好内心的欢愉,是如此紧绷,又有几许隐秘。
早上,他们两人赤裸地从弗雷德丽卡窄小的床上苏醒。直到他们终于决定起床了,也还是没有言语上的交流,约翰开始收拾昨夜弗雷德丽卡派对上留下的残余,身上一丝不挂。他端着用过的酒杯和空了的酒瓶,进进出出弗雷德丽卡的厨房。弗雷德丽卡呆滞地看着房间里的酒瓶、烟灰缸和利奥的玩具——一只坦克车,一只机器恐龙,一只有枢节的木制蛇。
“我不能待在这里,”弗雷德丽卡怔怔地说,“我不能一个人待在这里。”
“我们可以去个什么别的地方。”约翰转身对她说。
“我们快点走。”她催促道。
[1]杰夫·纳托尔(JeffNuttall,1933—2004),英国诗人、演员、画家及出版人。
[2]约翰·莱瑟姆(JohnLatham,1921—2006),英国概念艺术家。
[3]雷金纳德·莫德林(ReginaldMaudling,1917—1979),英国政治家。
[4]勒内·马格里特,亦译为雷内·马格利特(RenéMagritte,1898—1967),比利时超现实主义画家。
“我在想要不要去约克郡,去看一下我的父母。”
“我们就去约克郡,我没去过那里,反正我现在放假。”
“我们不能一起去我父母亲家里啊。”
“你可以一个人去父母家,之后,等我必须回来工作的时候,我们可以先待在一起几天,就你和我两个人,可以对吗?”
“我们不如马上穿好衣服,锁上家门,一起去北方。”