,实际上她根本看不下去。看到她心绪不宁样子,暗自高兴,不会不乐意再逼近步,就又说:“您样子宁静些,看来这封信只是叫您感到惊讶,却并不怎让您痛苦。”这时她为内心愤怒所激发,不再那谨慎小心。她说道:“信里说都是些令反感话,很诧异,竟有人敢这样给写信。”“是谁啊?”德·罗斯蒙德夫人插进来问道。“信上没有署名,”怒气冲冲美人儿回答说。“但这封信跟写信人都同样受到鄙视。你们要是不再跟提这件事,将感激不尽。说着,她撕掉那封放肆无礼信,把碎纸片放进口袋,站起身来,走出去。
尽管她动怒,但仍然把信收下。相信她好奇心会使她把整封信看完。
叙述这天详细情况会把话扯得太远。把两封信草稿并附上,您就会跟样知道详情。如果您想解通信内容,您就得习惯于辨认底稿。因为随怎样也不想再抄遍,那太叫人感到腻味。再见,美貌朋友。
七××年八月二十五日于××
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。