去。
“桑塔,桑蒂娜,”马泰奥先生边站起来边说,“到这里来,让吃你。”
当他们在杀那小女孩(2)时,不知道是不是应该走开。大厅玻璃门闪着光,朝着贝尔波河那边远处看就能看见加米奈拉,芦竹林,家那边河岸。想起市z.府那五个里拉。
于是对正在使小女孩跳起来马泰奥先生说:“明天应该去卡奈利吗?”
“你问她。”
可是西尔维亚从栏杆边叫喊着要人等等她。伊莱奈坐着马车和另个女孩从松树下经过,火车站个小伙子为她赶着车。“你们带去卡奈利吗?”西尔维亚喊道。
过刻女孩们都走远,埃尔维拉夫人带着小女孩重新进到房子里,别女人在大路上笑。对马泰奥先生说:“以前医院为付五个里拉。已经好久没有再看见这些钱,谁知道谁领。可是劳动挣比五里拉还多……应该为自己买鞋子。”
那天晚上感到幸福,对齐利诺,对努托,对埃米利亚,对马说这事:马泰奥先生已经答应每个月五十里拉,全都给。赛拉菲娜问是不是愿意把钱存在她家——如果放在口袋里,会把它们弄掉。她问这话时努托在场:努托吹起口哨来,说四个索尔多在手里比百万个在银行里要好。然后埃米利亚开始说她想要从这里得到件礼物,整个晚上人们谈都是钱。
但是,正如齐利诺说,现在被修理过,该像个男人样地劳动。其实根本就没有变,同样手臂,同样背脊,他们直说是鳗鱼,不懂有什差别。努托建议不要当回事;他对说,如果他们给五十个里拉,也许已经在干百里拉劳动,还有,为什不买奥卡利那笛(3)。“不可能学会吹,”对他说,“没有用。生来就是这样。”“其实很容易。”他说。想法是另种想法。已经想着用那些索尔多终有天就能够出发。
可是夏天索尔多全都浪费在集市、打靶、干蠢事上。就是在那时,为自己买把带钩刀,用它来让晚上在圣安托尼诺大道上等那些卡奈利男孩害怕。如果个人经常在各个广场上转并向自己周围看,在那时人们最终会拳头上系着手帕等着他。以前,老人们说,以前还更糟糕——以前人们互相杀,互相动刀——在卡莫大路上还有个十字架在处悬崖上,在那里人们曾把辆小双轮马车连同里面两个人颠翻。可是现在z.府已经用使所有人都致政策来考虑这事:曾经有过法西斯分子们时期,那时谁想打人就可以打人
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。