“手下在哈佛斯托克山有间屋子。波里每天早上去大使馆时开车经过那里,每天晚上回家也经过那里。如果他们贴上条抗议车辆噪音黄色标语,就是暗号。”
“夜里呢?周末呢?”
“拨错号码电话。不过大家都不
“康姆顿大街水闸花园五号。”
“有人看房子吗?”
“麦克雷格太太。”
“原来是搞窃听吗?”
“是她。”
他们告诉。”伊斯特哈斯同意道。
“就是这样,波里雅科夫可以和他联系。当然是为圆场利益。秘密地,不让他们自己人生疑?”
“当然。”托比又诉苦起来,但是史迈利仿佛竖起耳朵在听屋子外面声音。
“那锅匠、裁缝?”
“不知道那是什。只是听潘西吩咐办事。”
“有没有安置窃听器?”
“你说呢?”
“那米莉·麦克雷格在看房子,管理录音设备。”
托比说,是,他头低,十分警觉。
“等会儿要你打电话给她,告诉她要在那里过夜,还要用那设备。告诉她,被请来执行项特殊任务,要她听吩咐。大概在九点钟到那里。如果你要和波里雅科夫紧急见面,用什办法?”
“潘西叫你去打发吉姆·普莱多?”
“当然。也许是比尔,也许是罗埃。是,是罗埃。得吃饭,乔治,明白吗?不能两头得罪,明白意思吗?”
“这真是个难题。你也明白,是不是,托比?”史迈利静静地说,仿佛人不在这里。“假定这是个难题。它使得对人都成为错人:康妮·沙赫斯、杰里·威斯特贝……吉姆·普莱多……甚至老总。对起疑人,在他们还没有说出来之前,就灭他们口……旦你根本谎言给蒙混过去,排列组合就是无穷无尽。必须让莫斯科中心相信它在圆场搞到个重要来源,但这件事可千万不能让白厅得到风声。其必然结果是杰拉德使们把自己孩子掐死在床上。要是换种情况倒不错,”他几乎有些迷迷糊糊地说,“可怜托比。是啊,明白。你夹在他们中间奔跑,定很难受。”
托比已经准备好他以下番话:“自然,如果有什具体事情你要做,那,乔治,你是解,你尽管吩咐好,总是乐意出力。手下受过很好训练,你要借他们,们可以商量。自然得先跟拉康打招呼。不过是要把这件事澄清下。你知道,这是为圆场缘故。目就是这个。为组织利益。要求不高,并不想为个人要什好处,对不对?”
“你专门给波里雅科夫用安全联络站在哪里?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。