“把塔尔目前情况再告诉们些,”阿勒莱恩说,“把他感情状况告诉们。他有个女儿,是不是?个叫丹妮
过许多念头。他现在弄清楚,对他公寓监视是昨晚才开始。上周末他没有受到怀疑,除非替他把风法恩是两面受雇。不过他要那样是很困难。罗埃·布兰德与已经去世诗人狄兰·托马斯很像,罗埃总是令他想起什人,到现在为止,他才能确定到底像谁。莫·德拉瓦有种女童军男人气概,仅仅是勉强可以算作个女人。他心里想,不知狄兰·托马斯有没有罗埃那种特别淡蓝眼睛。托比·伊斯特哈斯从他金烟盒里取出支香烟来,阿勒莱恩只让人家在他面前吸烟斗,不许吸香烟,因此托比现在定得阿勒莱恩欢心。比尔·海顿看上去出奇地年轻,圆场流传关于他恋爱生活谣言毕竟不是完全无稽可笑:他们说,他两头都来。保罗·斯科尔德诺只手褐色掌心平放在桌上,拇指略为翘起,使得手背用来打人面绷得更紧。他也想到他帆布袋:阿尔温有没有把它送走?还是他自己下班去吃中饭,把包留在那里,结果引得新来心想被擢升警卫产生好奇,进行翻查?而且吉勒姆心里也不止次嘀咕过:他在看到托比之前,托比在那里不知待多久。
他选择种开玩笑口吻说道:“不错,首长。塔尔和每天下午在福特纳餐厅喝茶。”
阿勒莱恩吮着没有点燃烟斗,试试烟草塞得严实不严实。
“彼得·吉勒姆,”他用苏格兰腔字句不客气地说,“你可能不知道,个性是不会计较过去。而且可以说现在是心为你好。要知道就是你跟塔尔谈些什。不要他脑袋,也不要他身体任何部位,而且会克制要亲手掐死他冲动,或者掐死你冲动。”他划根火柴,点燃烟斗,火光猛地闪,“甚至想在你脖子上套条金链子,把你从那令人讨厌布里克斯顿带到王宫里去。”
“那样话,恨不得他早些露面。”吉勒姆说。
“没有抓到他以前,他可以得到完全宽恕。”
“定告诉他。他会很高兴。”
大团烟滚过会议桌。
“彼得老弟,对你很失望。居然轻信那种挑拨离间谣言。付给你薪水不低,你却背后捅刀。觉得,你这样报答未免忘恩负义。不妨告诉你,养你还遭到些顾问反对呢。”
阿勒莱恩现在有种新习惯性动作,吉勒姆从爱好虚荣中年人身上常常可以发现,那就是捏住块下巴上肉,用拇指和食指按摩着,想让它变得小些。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。