“好吧,”伯爵讲完,他便说,“让你觉得不安究竟是什,亚历山大?是你朋友话使你震惊?它伤害到你感情?明白你是担心他心态不正常;也许他观点是对,可他情绪不对。难道没有这种可能吗?”
“你什意思?”
“就像《马耳他之鹰》样。”
“奥希普,得吧。”
“不,是认真。那只黑色鸟,它不就是西方文化象征吗?而那座雕塑是十字军东征骑士们用金银珠宝建起来向国王致敬用,它早已成为教会和君主制标志,而欧洲所有艺术和思想都是在这些贪得无厌制度与机构上创造出来。谁又能断言,他们对西方文化爱和电影中那个‘胖子’对他那只鹰爱样,没被人误导且没被人利用呢?也许正是需要扫除这种观念,他们人民才有希望取得进步。”
西斯科港旅途上,雅各比船长共中五枪。他从燃烧船上跳下来,跌跌撞撞地穿过整座城市,用尽最后丝气力,为们斯佩德同志送来那个外面包着纸并用绳子捆着神秘包裹。而你却在这个时候来谈些空洞理论!”
伯爵转过身,抬起手挡住投影机里射出眩光。
“可是,奥希普,”他说,“他打开包裹那段们看不下三遍。”
“那又怎啦?《安娜·卡列尼娜》你读过不下十遍,敢打赌,读到她卧轨z.sha那段时,你还是会痛哭流涕。”
“可那完全是另码事。”
说到这里,他语气变得柔和起来。
“布尔什维克人不是西哥特人(6),亚历山大。们不是攻进罗马城以后,出于愚昧和妒忌把那里文明尽皆毁灭野蛮人。正好相反,九六年俄罗斯才是个野蛮国度。它是全欧洲文盲率最高国家,它大部分人仍生活在改良农奴制之下:人们仍旧用木犁耕地,晚上回到家不是打老婆就是喝伏特加,直喝到酩酊大醉,然后瘫倒在椅子上,睡到黎明然后再跑到东正教圣像面前极尽谦卑地祷告番。也就是说,他们活法和
“是吗?”
接下来是沉默。然后,奥希普气恼地关投影机。他重新打开灯,回到桌边。
“好吧,朋友。看得出,你有心事。说吧,看看们能否帮你把问题想通,否则,咱们学习也没法进行。”
于是,伯爵把与米什卡交谈五十地告诉奥希普。事实上,是他向奥希普转述米什卡对莫斯科被焚毁、雕像被推倒、诗人被禁言以及千四百万头牛被屠杀等事情看法。
适才有些恼怒奥希普此刻却听得非常认真。听到米什卡某些观点时他偶尔会点点头。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。