[2]海明威在写给父母封信中开走私犯玩笑。ErnestHemingwaytoClarenceandGraceHallHemingway,May26,1924,reprintedibid.,125.
[3]比塞塔:西班牙采纳欧元之前使用货币。——译者注
[4]ErnestHemingwaytoEzraPound,May2,1924,reprintedibid.,113.关于福特用假名赞扬自己作品事,海明威研究者桑德拉·斯潘尼尔(SandraSpanier)指出,福特用假名包括R.EdisonPage(R.爱迪森·佩吉)和DanielChaucer(丹尼尔·乔叟),署名DanielChaucer文章“简洁明地赞扬福特作品”。Ibid.,116,n.18.
[5]
告诉勒布她正准备退稿。
勒布请求她不要这做:“你会后悔辈子。你错过是个绝佳机会。他真懂得写作,只需看上段你就会明白。而且他下本书会是部长篇小说。”[74]
显然,他热切请求奏效[75]:周后他再来到出版社时,卡夫曼告知他,社里已经同意出版《在们时代》。舍伍德·安德森也为这本书出版出力,努力说服利夫莱特出版社这本书很重要。
勒布回忆说:“安德森当时正处于名望巅峰,是利夫莱特明星作者。利夫莱特极想保住安德森这位出版社旗下畅销文学作家,于是《在们时代》就被采纳。”[76]
出版社开出200美元稿费。勒布和斯图尔特各自拍电报祝贺海明威。收到消息海明威心中五味杂陈。
“感谢你,感谢这些好消息,感谢贺拉斯·利夫莱特,也感谢整个出版业。”他在给勒布信中说。书稿能够出版,他自然欣喜若狂,但同时也感觉自己仿佛被“踢中要害”[77]。显然,为把书稿推销出去,“全纽约半人都出动”[78]——需要这多人求情,才能把他书稿卖出去。
但利夫莱特出版社毕竟是家美国大社。接到勒布和斯图尔特消息周后,海明威给利夫莱特发封电报:
欣然接受
——海明威[79]
[1]ErnestHemingwaytotheHemingwayfamily,ca.May7,1924,reprintedinDefazio,Spanier,andTrogdon,LettersofErnestHemingway,2:120.
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。