来指称另个男人情人行话。无耻之徒是毫无良知男人……这些无耻之徒在罪犯当中做极堕落行为。”在亚历山德罗夫斯克医院里,洛巴斯治疗着因为这种“鸡*行为”感染梅毒年轻男孩。50
然而,爱情有时也在道德败坏和野蛮残酷环境中滋生。亚德林采夫回忆起个“唐璜”,他头发涂着油脂、梳向后面,他手里拿着花,在监狱走廊里追求女性罪犯。萨哈林些罪犯变得非常依恋他们伴侣,他们会寻衅以延长自己监禁时间,以免自己被释放回大陆而与她们分离。51
流放者妻子际遇比女性罪犯好不多少,有时甚至更糟。许多“志愿者”来到岛上时已经极度贫困或者财物已经被盗,却发现岛上没有地方可以挣钱,没有地方可以乞求救济品,除和丈夫共享微薄监狱配给之外便无所有。契诃夫描述这些妇女慌张和恐惧:
名自由妇女刚到达岛上那会儿,脸上带着完全麻木表情。这座岛以及苦役犯周边条件令她震惊。她会绝望地说,在她赶往丈夫身边时,她没有自欺欺人,也预想最坏情形,但是现实其实比所有预想都可怕……她日日夜夜地哭泣,为逝者唱哀歌,为被抛弃亲人祈祷,好像他们死去。而她丈夫承认自己对她十分愧疚,忧郁地坐在那里,但突然间,他清醒过来,开始打她,辱骂她,指责她为什到这儿来。52
萨洛蒙于1898年到访过萨哈林,画幅关于分散在岛上流放定居点凄凉画作。大多数定居者住所都“盖得很糟糕”,屋内缺少“日常用具,也没有家务井井有条任何表象”。它们是国家想象中有操守家庭生活和家可怜仿制品,它们“不那像农家小屋,更像是小牢房”53。契诃夫严词抨击这些家庭所处植物人般悲惨境遇:“在同个地方,角落里有几个儿童和两三个摇篮,还有几只母鸡、几条狗,在小屋外路上,有垃圾、污水坑,没有可以做事情、可以吃东西,你会对谈话和争吵感到厌烦——这切是多单调乏味、多肮脏,这是怎样萧条景象!”除贫穷,每个流放者小屋里还有种令人痛苦漂泊之感:
没有祖父祖母,没有从祖上传下圣像或家具:因此,家庭缺乏过去,缺乏传统……好像这家人不是生活在自己家里,而是生活在营房里,或者好像他们是刚刚到达这里,还来不及安定下来;在冬天傍晚,听不到猫叫声,听不到蟋蟀叫声……重要是,这不是他们故土。54
因缺乏小屋,有些人不得不住在萨哈林杜尔驻地“已婚营房”里。住在这种早就
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。