蚀刻画上是个披头散发巨人,有硕大眼睛和比眼睛更大牙齿,骑匹马。这怪物右手握着把货真价实剑,左手里则是袋钱币。
“狩魔者,”女人咕哝着,“又称猎魔人。召唤他乃最为危险之事,尽管有时为情势所迫,如需要孤身面对怪物与害兽时,惟有狩魔者方可达成。但得小心,切——”
“够,”杰洛特嘟囔道,“够,老妈妈。多谢你。”
“不,不,”丹德里恩坏笑着抗议起来,“后面怎说?多有趣书啊!继续说,老妈妈,继续说。”
“呃……但得小心,切勿碰触狩魔者,因此行为将招来兽疥癣之疾。少女更应避而不见,因狩魔者之色欲无人可及——”
西教给几个年轻人。听好,两位,俺们老女人已经到时候。所以俺们老女人才选丽尔做学生。不过眼下这老女人知道还是最多。”
“老巫婆和小巫婆。”丹德里恩喃喃道。
“老女人能记下整本书内容?”杰洛特难以置信地问,“是这样吗,老妈妈?”
“整本可不成,不成,”老女人听过丽尔转述,然后答道,“只有图画旁边儿那些。”
“啊,”杰洛特随意地翻开书。那张破破烂烂书页上,画着头长着七弦琴状长角斑点猪。“这样话——这儿写是什?”
“太对,完全正确。”诗人大笑起来。在杰洛特看来,虽然难以察觉,但丽尔也笑。
“狩魔者虽贪婪放荡,”老女人半闭着眼睛,继续咕哝道,“但汝等勿须多加偿付:水鬼,银币枚或枚半;猫人,银币两枚;鸟怪,银币——”
“这些可都是过去价码,”猎魔人嘀咕道,“多谢你,老妈妈。现在请告诉们,书上哪儿提到磨鬼儿,又是怎写。如果你这回能说得详细点儿,会很感激,因为俺很想知道你们过去是用怎个法子对付他。”
“小心点,杰洛特,”丹德里恩笑着说,“你都用上他们乡下口音。这东西是会传染。”
老女人艰难地控制着自己颤抖双手,翻过几页。猎魔人和诗人弯下腰细看,只见那蚀刻画确确实实地把那丢铁球怪物画出来:
老女人咂吧下嘴,仔细瞧眼那幅蚀刻画,然后闭上眼睛。
“长角原牛,或称金牛,”她复述道,“被无知者误称为野牛。其拥有长角,常用来冲撞——”
“够。非常好。”猎魔人又翻几页,“这儿呢?”
“云妖精和风妖精种类繁多。有些降雨,有些刮风,有些打雷。若想得其庇佑,需取铁匕柄,全新,鼠粪半盎司,苍鹭脂肪——”
“好,很好。唔……那这儿呢?写是什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。