中之。住在个富有墨西哥人家里。他们待冷淡,但却照顾周全,特别是有个会熨制服女仆。们好多部队住在被华雷斯z.府没收修道院里。这真不失为大讽刺,因为人们——至少是古铁雷斯·埃斯特拉达、阿尔蒙特及其追随者们——以为们来此目之就是恢复教会产业和权势。个人很快就会习惯于教堂变成仓库、忏悔室里装满成箱香槟或蒙难耶稣像埋在棉包山里。信教是回事,宗教狂则是完全不同另回事。那些高喊着“教会万岁”口号(们当然未予响应)投奔军保守派头目们至今尚未明白:此番法国干涉墨西哥伟大意义在于融汇拿破仑式武功与源于法国大g,m自由政治这两个伟大传统于体。
此外,热带植物繁茂确实给人留下至深印象。水果种类数不胜数。如果你见到在青藤绿叶遮蔽下悠然地翻阅冯·克劳塞维茨104《意大利之役》并嘬吮着番荔枝,肯定会羡慕死。知道你对克劳塞维茨不感兴趣,不过,阿方斯,你是个嘴馋家伙,定会喜欢番荔枝。这是种白瓤水果,又甜又香,味道独特(最早是在安列斯群岛吃到),此地用以制作清凉饮料或者可以用橘叶代替小勺舀着吃果羹,你想象下,该有多美啊。
亲爱弟弟,已经履行向你通报情况义务。开头说过,希望下封信能从普埃布拉城里发出。人家对说,普埃布拉是个反动分子聚集地方,所以,在经过场可以挽救城市名誉例行抵抗之后,们很可能受到鲜花和凯旋门欢迎。相信你对社会主义思想狂热劲头已经过去。这种思想对你不会有任何益处(别生气,这只是个并无他意忠告),但却可能给家里人带来麻烦。对,别忘记给妈妈坟上送花。她最喜欢洋玉兰。如果你不愿意独自个人到拉雪兹神父公墓去,就让克洛德陪着好啦。她总是陪块儿去。啊,请你转告心爱克洛德:给她买把此地用种非常漂亮、名叫白琵鹭鸟翅膀做扇子,这扇子拿在她手上肯定要比拿在韦拉克鲁斯那些镶着金牙黑婆娘们手里合适得多。这儿女人天到晚只知道抽雪茄和喝巧克力及杯又杯冰水,而且还以打嗝儿作礼节(原以为只有中国人和贝督因人才有这个毛病)。好啦,祝你身体健康,拥抱你。
愚兄让·皮埃尔
1法文,意为“启程前往墨西哥”。
2法文,意为“乐天知命人”。
3科尔蒂(1823—1888),意大利外交家。
4恺撒(公元前102/前100?—前44)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。