“尽管,老实说吧,”他接着说道,“许多同胞不会注意这个变化。指是卡洛塔这个名字在写法上改变。因为,不幸得很,墨西哥识字人太少,哎?”
“Davvero40?”大公从地图上回过目光惊异地问道。
“Davvero,唐·马克西米利亚诺,应该说‘真?’不幸得很,哎?是真。现在咱们接着练习:想,你想……”
以后改而使用名字——大公夫人坐在同厅里长沙发上,全神贯注地用十字花绣着碇泊于马德拉岛幻想号游艇。也许,在所有可以想象得到拉丁格言——从Gaudettentaminevirtus36到Tempusomniarevelat37——中,最最不可缺少就是梅特涅首相在制定政策时向遵行那条Divideetimpera,因为奥地利王朝伟大正是在于“分而治之”。
厅里还站着位身穿深灰色长礼服、淡蓝色裤子、浅黄色背心、系着白色领带、戴着眼镜、中等身材、长有头黑色鬈发混血模样男人,对他,大公呼之为老师Herr,大公夫人则叫Monsieurlepropesseur38。
“不过,无论如何,Madame39——这是Monsieurleprofesseur对大公夫人使用称呼之——也许无论如何都应该将名字写法做个小小变动,使之符合西班牙文规则。”
大公夫人从绣品上抬起目光,冲着Monsieurleprofesseur嫣然笑。
“是个好主意,谢谢。”
Monsieurleprofesseur点点头,眼镜下子滑到鼻子尖上。
“们墨西哥人将会高度赞赏这姿态。现在咱们继续来练习变位,哎?们想,你们想,他们想……哎?”
老师Herr双手插在背心口袋里,跨着大步穿过大厅走到朝向亚得里亚海大窗户跟前。马克西米利亚诺和他朋友琼克尔有言在先:望海城堡每扇窗户都必须对着大海。有面窗子还分成三个部分,分别镶着不同颜色玻璃,这样来,透过不同玻璃就可以看到亚得里亚海忽而变成深蓝紫色、忽而变成粉紫色、忽而又变成浅绿色。老师走近大公并看看地图。马克西米利亚诺手中又拿起根银头针。老师Herr用手在地图上指着个离首都不远地方。
“不只是索诺拉产银,唐·马克西米利亚诺,”他说,“还有这儿,哎?这儿有世界上最大银矿之雷亚尔-德尔蒙特。”
马克西米利亚诺将银头针钉上去。老师重又踱起步来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。