阿尔贝特说:“他特别聪明,是不是?我是说的哥哥。”
福尔克海默说:“绝顶聪明。”
阿尔贝特第二次礼让,递给他盐和雪利酒。阿尔贝特比小,战争期间他在汉堡的各防空洞之间传
他不要雪利酒,但道了谢。
马克斯吃得很快,阿尔贝特嚼得很慢。把双手插在大腿下面,掩饰它们的颤抖。
“他们有地址,”福尔克海默说,“我问他们是否可以让我亲自送。这里有他们的信,您看。“他从口袋里掏出一张叠好的纸。
门外,汽车奔驰,鹪鹩啭鸣。
的心里有一半在抗拒。她不想听这个伟岸的男人大老远地赶过来要说的那些话。命令自己不去想战争,不去想埃莱娜夫人,不去想在柏林最后糟心的几个月。这才忘记几周啊。现在,她一周七天可以买到肉。现在,如果房间太冷,她只需拧动厨房里的某个调节器,然后就OK了。她不想成为被痛苦的经历困扰、心灰意懒的中年妇女。有时,她看着那些老同事的眼睛,好奇地想:如果断电,又没有蜡烛,而雨水正顺着房檐流淌,他们会做些什么呢?他们又看见了什么呢?极少数情况下,她掀开封条,放自己进去想想维尔纳。她对哥哥的记忆以种种方式封锁起来。在1974年,这位亥姆霍兹文理中学的数学教师不愿提及她有一个哥哥加入了舒尔普福塔的国家政治教育机构。
,拉锁一直拉到喉咙。他小心翼翼地递上一个褪色的帆布包。
小坏蛋们在看热闹。汉斯和赫里波特。他的特殊身材引起了他们的注意。她想,他来了,他没有敲别人的房门。
“什么事?”
“您出嫁前是姓普芬尼希吗?”
她甚至还没来得及点头,他就说:“我有东西给您。”在把他让进纱门之前,她已经知道和维尔纳有关。
阿尔贝特说:“在东面,然后呢?”
福尔克海默回答道:“我跟他在学校认识,一起上战场。我们到过俄国、波兰、乌克兰、奥地利。最后是法国。”
马克斯叼着一片苹果问道:“你有多高?”
“马克斯。”插了进来。
福尔克海默笑了。
巨人跟她走进大厅的时候,他的尼龙裤子沙沙地响。阿尔贝特从炉子前抬起头,一惊,但是他在说了“你好”和“小心头”之后就继续埋头搅动他的饭勺。巨人低头躲开电灯。
他请巨人一起用餐,巨人欣然接受。阿尔贝特把桌子从墙边拉出来,摆好四个人的位置。坐在木椅子里的福尔克海默让想起马克斯图片书里的一个形象:一只被塞进飞机座椅里的大象。他带来的背包静静地放在门厅的桌子上。
渐入正题。
他乘了好几个小时的火车来这里。
他从车站走过来。