“们去书房,”伊什梅尔答道,“们为什不去书房呢,宫本太太?何不到那里去谈呢?”
“带杯咖啡去吧。”他母亲建议道,“先给你弄。”
他们往书房走去,伊什梅尔在前面。清晨第缕阳光——冷冷橙色涂抹在天际——出现在远处海面之上,窗口透着微弱光线。杜鹃花上还覆着厚厚雪,屋檐下悬着冰凌。切似乎都被种白色静止所摄住。
初枝将头发编成条长长辫子,乌黑、浓密、闪亮。她穿着件厚厚带棱纹毛线衣、条粗棉布做海军裤和双到小腿渔民靴。她站在那里看着亚瑟很早以前当伐木工时那张照片。“你看上去和他模样,”她对伊什梅尔说道,“直都觉得你很像你父亲,特别是眼睛。”
“你冒着大雪,摸黑走到这里来,不是就为告诉这个吧。”伊什梅尔答道,“你想说什?”
“昨天想夜,”初枝说道,“你还记得丈夫作证时候说话吗?他说卡尔挂起个灯笼。在他桅杆上挂盏煤油灯笼。因为船上电灯都不亮,所以他把灯笼挂在那里。他在桅杆高处挂上盏手提式煤油灯笼。”
初枝两手握在起擦擦,然后又分开。“在想,”她对伊什梅尔说道,“如果那盏灯笼还在那里,现在还在,那是否就可以说明他电池真用完?假如你去查看卡尔船上桅杆,真如天道所说,在那里看得到盏煤油灯笼话。那是不是能说明问题呢?是不是能说明他电灯不亮,于是他采取紧急措施,挂起盏灯笼?你觉得那能说明什吗?”
伊什梅尔靠坐在父亲书桌边缘,摩擦着下巴,思考着。在他记忆中,阿尔特·莫兰报告中并没有提到卡尔桅杆上挂有灯笼事,不过,阿尔特也可能遗漏这点。这样事情是有可能。不管怎样,这件事值得去核实下。
“好吧,”伊什梅尔说道,“们起去城里。们去看看。”
他们开着德索图走在白雪晃眼路上,路上落不少折断树枝和香杉树、铁杉树绿色细枝。风,bao已经过去,在伦德格伦路西侧山顶上站着五个小孩,脚边放着雪橇和些轮胎内胎,他们看着下面,俯视着下面滑道,环状滑道包围在颀长桤木和丛丛低矮、光秃秃藤槭之间。伊什梅尔在印第安球形山路上向西转弯,然后穿过马修斯草莓田,开过索森斯牛棚和帕斯·拉森鸡舍。初枝坐在旁边,手套放在膝头,手凑近汽车取暖器。“们应该先看看丈夫,”她说,“们应该告诉他事情进展。想把海岸值班员
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。