“所以死者船上用D-6电池——假设下,因为它们是同样型号电池——完全可以用作被告备用电池。”
“想是。”
“但是,正如你说,被告人船上没有备用电池。是吗?”
“是。”
“好,治安官,”内尔斯说,“如果你不介意话,让来问你些别问题。请告诉——当你把死者弄上来时候,遇到过什麻烦吗?当你把渔网中死者从海里拉上来时候?”
“那组闲置电池没电,”内尔斯重复道,“也就是说,总之,你发现在死者船上有组没有电闲置D-8电池、组正在电池槽里工作D-8电池,在这组电池旁边还有组正在工作D-6电池,这组电池实际上对原有空间而言太大,所以有人不得不做些改装,在软金属凸缘上做些敲打?”
“完全对。”治安官说。
“好。”内尔斯·古德莫德森说,“请你翻到笔录第二十七页。你所提供被告人船上物品清单。能否请你为法庭宣读下第24号物品?”
阿尔特·莫兰开始翻页。“第24号物品,”片刻之后他念道,“电池槽里发现两组D-6电池。均为六格。”
“在宫本天道船上发现两组D-6电池,”内尔斯说道,“你在船上看到过闲置电池吗,治安官?”
“他把侧边凸缘敲掉?”
“是。”
“是你亲眼所见吗?”
“是。”
“有侧金属凸缘被扳到边?”
“是,”阿尔特·莫兰说道,“意思是,
“没有。们没发现。它不在清单上。”
“被告船上没有闲置电池?他出海捕鱼却没有带备用电池?”
“显然,是,先生,他没有。”
“好,那,”内尔斯说,“电池槽里有两组D-6电池,没有备用。请告诉,治安官。被告船上这些D-6电池。它们是否和死者电池槽里电池是同型号?也就是说,和苏珊·玛丽号上是否同型号?同厂家?”
“是,”治安官答道,“都是D-6。同样电池。”
“是。”
“软金属?”
“是。软金属。它被向后扳,好给D-6电池腾出空间。”
“给D-6电池腾出空间。”内尔斯重复道,“但是,治安官,不是说闲置那组电池是D-8型号吗?那不就是说卡尔·海因有组D-8电池可用,并且不需要敲打和改装就可以放入电池槽吗?”
“那组闲置电池没电,”阿尔特·莫兰说道,“们把船拉回港口后对它进行测试。那组电池里面点儿电都没有,古德莫德森先生。点儿电都没有。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。