“打在指关节上,”文森特咬紧嘴唇说。“每只手五下。她说,‘握成拳头,放在桌上。’接着,她拿出尺子,啪!啪!啪……五下。如果你们觉得那不痛,你们定是疯。”
普赖斯小姐轻轻把教室前门在身后带上,开始扣大衣纽扣,这时她几乎不敢相信自己眼睛。这不可能是文森特·萨贝拉——这个走在前面人行道上、完全正常、非常快乐男孩正被两个殷勤朋友簇拥着。可这就是他,这场面让她想快乐、欣慰地放声大笑。不管怎说,他会好。她在阴影里好意摸索时,怎也想不到会有这样场景,当然也并未促其成真。但它真发生,它只是再次验证:她永远搞不懂孩子们行事之道。
她加快脚步,步态优雅地超过他们,转身朝他们笑着。“晚安,孩子们,”她叫道,想让这句话成为种快乐祝福。然而,看到他们三张惊呆脸怪难为情样子,她更热
、这个动作令他头垂得更低。
“好吧,”她说,“你可以走。”
他从衣帽间取风衣,走,避开她疲惫而犹疑眼睛。走道上空无人,除远处某个地方传来看门人用推帚刷墙发出空洞而有节奏敲击声外,片寂静。他走路时胶鞋底发出声音、风衣短促摩擦单调声响、笨重前门发出微弱而呆板叹息声加深这份静谧。静谧让他接下来发现更为惊人,顺着水泥人行道走几码远后,他发现身边走着两个男孩:华伦·伯格和比尔·斯金格。他们朝他讨好地笑着,几近友好。
“她到底把你怎样?”比尔·斯金格问。
文森特措手不及,几乎来不及戴上爱德华·G·罗宾逊假面具。“关你们什事?”他说,走得快些。
“不,听着——等等,嘿,”他们路小跑追上他,华伦·伯格说,“可她到底把你怎样?她把你臭骂顿还是怎着?等等,嘿,文尼。”
这个名字让他全身颤抖。他只好把手紧紧插在风衣口袋里,强迫自己继续走。说话时,他努力让声音平静,“说,关你们什事,别跟着。”
可他们跟在他身后亦步亦趋。“伙计,她定罚你做功课,”华伦·伯格锲而不舍。“不管怎样,她说什?说吧,告诉们吧,文尼。”
这次,这名字实在让他受不。它让他失去抵抗力,膝盖松软,脚步缓慢下来,成轻松、闲聊散步。“她什也没说,”他终于说,在戏剧性地停顿下后,又补上句,“她让她尺子代她说话。”
“尺子?你是说她在你身上动尺子?”他们惊恐万状,既不相信这是真又敬佩不已,他们越听越佩服。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。