头发上扎着橡皮筋女人和眼里闪着银光男人唇枪舌剑吵个没完。最后,罗莎砰声关上抽屉。“算,说不准会给他剪得很难看。”
“难看?”闹到这会儿,爸爸看上去气得差点要把他自己头发扯掉,可是他声音还是像在说悄悄话。“谁会去看他?”他还打算再说遍,可是顶着鸟窝马克斯·范登伯格出现分散他注意力。马克斯安安静静地站在门厅里,局促不安。他拿着自己剪刀走过来,他没有把剪刀递给汉斯或是罗莎,而是给那个十二岁女孩,她是最此刻最心平气和人,是他最好选择。他嘴唇微微哆嗦着,问:“你来好吗?”
莉赛尔接过剪刀,打开看,有地方锈迹斑斑,有地方还锃亮如新。她转身看着爸爸,等到爸爸点头,她才跟着马
汉斯答复是:“看看怎办。”
现在,罗莎在抽屉里东翻西找,猛地向站在破烂堆里爸爸扔过去句话。“该死剪刀跑哪儿去?”
“不是在下面那个抽屉里吗?”
“早翻过,没有。”
“可能你没看到。”
当然,太鲁莽。不仅破坏全书结尾,也破坏书这部分。提前讲两件事,因为没有多少兴趣制造悬念。悬念使厌烦。知道发生什事情,你们也同样明白,是把们推向那里阴谋,激怒,使困惑,吸引,并使震惊。
有许多问题值得们沉思。
有许多故事。
当然,还有本《吹口哨人》值得们讨论。它同时带来个问题:1941年圣诞节前夕,它怎会浮在安佩尔河上顺流而下?们先得解决这个问题,不是吗?
就这决定。
“是瞎子吗?”她抬起头来大吼声,“莉赛尔!”
“在这儿呢!”
汉斯投降。“该死婆娘,差点把耳朵震聋,你声音咋不再大点呢?”
“闭嘴,猪猡!”罗莎边找边问女孩,“莉赛尔,剪刀钻到哪儿去?”可是莉赛尔也不清楚。“小母猪,没点用处,说得没错吧?”
“别难为她。”
们先来看看这个问题。
开始是场赌博,隐藏犹太人就像是掷骰子赌博,这就是你生活方式。下面就是这场赌博。
理发:1941年4月中旬
生活至少有开始恢复正常迹象。汉斯和罗莎·休伯曼在起居室力争论着,当然声音比平时小得多。莉赛尔依旧是个旁观者。
争执起因是这样,前天晚上,汉斯和马克斯分别坐在地下室油漆桶和床罩上,谈论到个话题。马克斯想问罗莎能否帮他剪剪头发。“眼睛都被遮住。”他说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。