“千万不要说多余话。”格特马诺夫补充说。
他几乎直接说出自己指责,并没有保持沉默,这说明他原谅尼古拉。捷连季耶维奇。萨盖达克和马舒克赞同地点点头。
尼古拉。捷连季耶维奇知道,这个微不足道过失将会被忘记,但他知道,他却不会被人彻底忘记。将来旦要考察干部,涉及到提升,谈到某项特别重要任务,当提到尼古拉。捷连季耶维奇名字时,格特马诺夫、萨盖达克和马舒克会点头,但同时也会露出丝微笑,对某个办事认真对话者提出问题,他们会伸出小指头说:“思维敏捷,可能有点儿轻率。”
大家在灵魂深处明白,德国人散布有关雅科夫谣言纯属捏造。然而正因为如此更不应该谈论这个话题。
萨盖达克特别善于处理这类事件。他长期在报社工作,起初担任新闻处长,后来负责农业处工作,最后当近两年《共和国报》主编。他认为,他办报纸主要目是教育读者,而不是不加选择地提供有关各种偶然事件乱七八糟新闻。如果主编萨盖达克认为应该回避某个事件,应该对严重歉收、思想性不高诗歌、形式主义绘画、牲
伊巴露丽?儿子在斯大林格勒附近牺牲。”
“斯大林同志有两个儿子在前线,”女主人弟弟说,“另个儿子雅科夫指挥个炮兵连。确切些说,他是大儿子。瓦西里是小儿子,雅科夫是长子。这个不幸小伙子被俘虏。”
他沉默下来,感觉自己涉及到个在年长同志们看来不该说话题。
尼古拉。捷连季耶维奇想要打破沉默,直率而又随便地说:“顺便提句,德国人经常撒些造谣传单,说雅科夫。斯大林主动向他们提供供词。”
然而,他四周沉默更加令人难堪。他谈到个无论是开玩笑还是当真都不应提及话题。对这个话题只能保持沉默。假如有人打算对有关斯大林同妻子关系传闻表示愤怒,那这个好心辟谣者便会犯下并不比传谣者小错误。因为谈话本身就是不能容许。
格特马诺夫突然朝妻子转过脸来说:
“心在斯大林同志运筹帷幄地方,但愿他牢牢掌握住大方向,让德国人不得安宁。”
尼古拉。捷连季耶维奇用负疚目光捕捉着格特马诺夫目光。
当然,坐在桌前人们都是富有理智人,他们聚在起并不是要为时尴尬而造成严重事件——案件。
萨盖达克在格特马诺夫夫妇面前表示为尼古拉。捷连季耶维奇开脱,他用温和而友善语气说:“这是对,让们提高警惕吧,千万不能在自己负责地段上干蠢事。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。