这时巴季因小声说:
“看过这份文件,写得很好,写都是应该说话。签名人不要多,应该是国最大些科学家,具有全欧洲和全世界名望。”
维克托听到希沙科夫开头几句话,就明白谈话目。他只是不知道希沙科夫究竟要他干什:在学术委员会会议上发言,写文章,还是参与发表声明?现在他明白:要他在公开信上签名。
恶心感觉向他袭来。他像在那次要他检讨会议之前那样,又感觉到自己可怜而卑贱实质。
有几百万吨岩石就要朝他头上压下来……普列特尼奥夫教授呀!维克托立即想起《真理报》上报道个女人歇斯底里地控诉这位老医生进行肮脏活动文章。
道,没有过问过保安机关工作。不过,如果他确实被捕,那显然是因为他犯罪。你和总是没有被捕呀。”
这时候巴季因和科甫琴科走进办公室。维克托明白,希沙科夫是在等他们,显然事先他已经和他们商量过。他甚至没有对刚进来两个人解释正在谈是什,只是说“请吧,请吧,两位同志,请坐”,就又接着对维克托说:
“维克托·帕夫洛维奇,这些无稽之谈又传到美国,刊登到《纽约时报》上,这自然引起苏联知识界愤慨。”
“当然啦,不可能不愤慨。”科甫琴科用十分亲切目光看着维克托眼睛,说。
他那栗色眼睛眼神是那样亲热,以至于维克托很自然地产生种想法也说不出口:“苏联知识分子根本就看不到《纽约时报》,怎会愤慨呢?”
如往常样,报纸刊登事就成事实。显然,读不少托尔斯泰、契诃夫和柯罗连科书,使人们养成对俄罗斯文字几乎奉若神明态度。但是终于有天,维克托清清楚楚看出来,报纸在说谎,普列特尼奥夫教授受到诽谤。
过不久,普列特尼奥夫和克里姆林医院著名内科医生列文就被捕,并且供认害死马克西姆·高尔基。
三个人都望着维克托。他们目光是亲切、和蔼、充满信心。他是自己人嘛。希沙科夫已经像兄弟般地承认他著作伟大意义。科甫琴科也把他看得很高。巴季因眼睛好像在说:“是,对您做
维克托耸耸肩膀,嗯两声,这些动作可以被理解为他赞同希沙科夫和科甫琴科说法。
“很自然,”希沙科夫说,“在们知识界出现种愿望,对这种卑鄙诽谤给予应有回击。们起草份文件。”
“哼,你什也没有起草,是别人起草。”维克托在心里说。
希沙科夫又说:
“这份文件是用书信形式。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。