“真想不通,会有这样浑蛋事,发给斯维琴二十个鸡蛋。们这儿真会侮辱人!”
索科洛夫在名单上和他排在个等级,他也感到很不痛快,虽然也觉得不好意思。当然嘛,应该表示表示维克托成就大些,哪怕多个鸡蛋也好,比如说,给索科洛夫十四个,少点点儿,只是表示表示。
他觉得自己很可笑,但是,不知为什他觉得他和索科洛夫分得样多,比起斯维琴分得比他多更可气。斯维琴情形是很简单:他是党委委员,他优势是在党国方面。维克托对这点是不生气。
可是索科洛夫情形就涉及科研能力和科学家成就。在这方面维克托就不能平心静气。他从内心里感到气愤,感到难受。但这种评价表现方式是很可笑又可怜。他很明白这点。但是如果个人并不总是很伟大,而是通常会很可怜,那又有什办法呢?
上床就寝时候,维克托想起不久前和索科洛夫谈起契贝任那场谈话,很生气地骂道:
对社会无益,却能主持马克思主义讨论会,讨得院领导喜欢。切都乱套。科学院汽车库主任待遇和泽林斯基[14]样:二十五个鸡蛋。昨天斯维琴实验室里有位很和蔼女员工甚至气得放声大哭起来,像甘地样绝食。”
娜佳听爸爸话哈哈大笑,随后却说:
“你要知道,爸爸,你们这些人当着清洁工面吃煎肉排而不觉得难为情,是很奇怪。外婆无论如何不会赞成。”
“知道吗,”柳德米拉说,“这就是按劳分配原则嘛。”
“哼,简直荒唐。这种食堂连点儿社会主义气味也没有。”维克托说。接着又补充:“哼,算吧,看这切都是胡闹。”忽然又说:“你们可知道,今天马尔科夫对说什?他说,不仅是们所里人,而且数学研究所和力学研究所里人都用打字机把论文打出来,在互相传阅。”
“副奴才相![15]”
“你说谁?”正在被窝里看书柳德米拉问道。
“说是索科洛夫,”维克托说,“真是个奴才!”
柳德米拉把个手指头夹在书里,也没有转过头来,说:
“你瞧着吧,说不定还要把你从研究所赶出去呢,全是因
“就像传阅曼德尔施塔姆诗样吗?”娜佳问。
“你不要笑,”维克托说,“些大学高年级学生还希望去给他们做专题报告。”
“就是嘛,”娜佳说,“就连波斯托耶夫家阿尔珈也对说:你爸爸成天才啦。”
“噢,不定吧,离天才还远着呢。”维克托说。
他朝自己房间走去,但马上又转回来对妻子说:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。