历史
沧元图 > 尤利西斯 > 第十五章 注释

第十五章 注释(3 / 46)

[66]据艾尔曼《詹姆斯・乔伊斯》(第46页注),乔・加拉赫太太是乔伊斯家友人。

[67]地狱门位于马博特街与蒂龙街交叉点。因这里聚集着下等妓院,故名。

[68]詹姆斯・德尔旺是都柏林营造业者。把啤酒桶误当成尿桶是当时流行则笑话。

[69]当时在合法酒吧,黑啤酒每瓶才四便士,先令可买三瓶。

[70]贝洛港营盘,参看第八章注[220]。

[56]“夜……候”语出自《哈姆莱特》第3幕第2场末尾王子独白。

[57]原文为意大利语,这是摩莉演唱首歌曲名,参看第四章注[49]。

[58]原文为意大利语。参看第四章注[51]及有关正文。

[59]“美……兽”,参看第十三章注[93]。

[60]布林曾梦见黑桃走上楼梯来,参看第八章注[70]。

黑脸歌唱团也于八九四年开始在都柏林演出。

[47]萨姆勃是西班牙语“黑人”音译。

[48]原名班卓琴,源于非洲种弦乐器。十九世纪由黑奴在美国推广,后输入欧洲。

[49]白色卡菲尔,参看第十二章注[525]。

[50]这四句歌词是就十九世纪流行首美国歌曲《曾在铁路上工作》略作改动。

[71]“……子汉”,见第七章注[75]。

[72]即珀西・贝内特,见第八章注[220]。

[73]这是《韦克斯福德男子汉》(见第七章注[753]中两句。“磨人

[61]天翻地覆是种室内游戏,中签者须表演些滑稽或显然力不从心绝技。

[62]这是布卢姆在报上读到段广告。参看第五章注[18]及有关正文。下文中帕默夫人,参看第五章注[24]及有关正文。

[63]芬顿是苏格兰渔村名。

[64]种淡啤酒。酿成后贮存数月,澄清后饮用。

[65]布赖特氏病,参看第十章注[130]。

[51]乔西・鲍威尔,参看第八章注[66]。

[52]这是种猜谜游戏,名称取自美国测心术者欧文・毕晓普(1847-1889)。他也表演魔术,在英伦三岛曾颇有名气。

[53]这里把歌词“为英国,为家园和丽人”中“英国”,改成“爱尔兰”,参看第十章注[57]。

[54]摩莉演唱首歌曲名字,参看第四章注[50]。

[55]圣诞节期间,用w寄生枝编成装饰。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
千里杀一人,十步不愿行。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重