[366]无敌舰队(见第三章注[63]),原文作Almada。《爱徒劳》(1594)中有个名叫亚马多西班牙怪人。西德尼・李在《威廉・莎士比亚传》书中认为,作者写此剧时显然联想到无敌舰队溃败。剧名中lost词,亦作“溃败”解。
[367]马弗京是南非开普省北部城镇,英国要塞所在地。在布尔战争(英国为方、布尔人德兰士瓦共和国和奥兰治共和国为另方战争)中,当被围困七个多月英军于九00年五月迫使布尔军队撤退后,英国曾举国欢腾。“马弗京狂热”指对令人难以首肯事所表示过度狂热。
[368]耶稣会士指英格兰耶稣会隐修院院长亨利・加尼特(1555160
利西斯》初版本系于九二二年由西尔薇亚・毕奇(18871962)在巴黎所开莎士比亚书店出版。
[357]多顿常说莎士比亚是人民诗人,为人民而写作诗人。他住在都柏林郡拉思加尔海菲尔德路海菲尔德寓所。
[358]多顿在《莎士比亚》(1877)文中写道:“十六世纪末叶,英国生活中充满欣喜欢乐。”
[359]博士指西格蒙德・弗洛伊德(18561939),奥地利心理学家,精神分析学派创始人。“既吃……手里”:英国谚语,指凡事不能两头都占着。
[360]美棕榈枝,参看第七章注[255]、[258]及有关正文。这里把艺术家(们)比作美丽海伦,把道德家比作贞节潘奈洛佩。
[361]长口袋指吝啬富人。
[362]托德是英国重量单位。托德合二十八磅。
[363]约翰・奥布里(16261697),英国文物研究者、作家,以替同时代人撰写传记小品而闻名。
[364]五九四年二月,女王侍医、犹太人洛德利格・洛佩斯被控接受西班牙间谍贿赂,企图毒死女王和西班牙叛教者安东尼奥・佩雷斯。在证据不足情况下,他就当众被处以绞刑,因双脚着地,被肢解时尚未咽气。三年后,莎士比亚写成《威尼斯商人》。
[365]伪哲学家指詹姆士世(15661625),他曾在苏格兰发表论文《恶魔研究》(1597),表述对精神世界感到恐惧想法。六0三年伊丽莎白世逝世后,他继承英国王位,在时间上与《哈姆莱特》(1601)和《麦克白》(1606)写作日期接近。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。