历史
沧元图 > 尤利西斯 > 第九章 注释

第九章 注释(26 / 40)

[353]语出自流氓奥托里古斯所唱歌,见《冬天故事》第4幕第2场。

[354]爱德华・多顿(18431913),爱尔兰评论家、传记作者、诗人。他《莎士比亚:关于他思想和艺术评论研究》(伦敦,1875)是第部全面和系统地研究和介绍莎士比亚英语专著。

[355]原文作Besteglinton。贝斯特和约翰・埃格林顿是两个人。这里把两个人姓连在起。也可译为贝斯特・埃格林顿。

[356]《尤

3]莎士比亚外孙女伊丽莎白于l*s七年居孀,后再嫁给鳏夫约翰・伯纳德。这里借用哈姆莱特王子指责他母亲话:“简直就跟杀个国王再去嫁给他兄弟样坏。”见《哈姆菜特》第1幕第4场。

[344]自从安嫁给莎士比亚(1582),直到丈夫去世,关于安唯记载是她曾向过去替她父亲牧过羊托马斯・惠廷顿借过四十先令。

[345]“天鹅之歌”见《鲁克丽丝受辱记》(15931594)第1613行至1649行。作者把鲁克丽丝比作天鹅。她受辱后,嘱丈夫为自己报仇雪恨,并愤而举刀自刎。

[346]莎士比亚于六年三月二十五日要求他律师起草第二份遗嘱,其中写道:“次好床和全部家具留给妻子。”

[347)“要点”,原文为德语。从这行到“喔啊!”可以用德国作曲家、音乐戏剧家理查德・瓦格纳(18l31883)《莱茵黄金》中少女合唱曲调来唱。

[348]参看本章注[139]及有关正文。

[349]参看本章注[2O]、[23]。

[350]原文作Mr・SecondbestBest。贝斯特(Best)这个姓,与“最好”拼法相同。

[351]原文是拉丁文,指分居。根据八五七年修订婚姻法,离婚之前必须经历分居过程。

[352]这里,古人指迪奥杰尼斯・莱厄蒂尤斯(活动于公元前3世纪)。他在《哲学家传记》书中写道,亚理斯多德在遗嘱中曾提出与自已妻子合葬,让妾赫皮莉斯终生住在他幢房子里。亚理斯多德是斯塔基莱特人,顽童和异教贤人均指是他。内尔・格温・赫尔派利斯(16501687),英国女演员,是英王查理二世(16301685)情妇。他遗言是:“不要让可怜内尔饿肚子。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重