[76]以上三句对话原文均为法语。
[77]原文为德语。
[78]P・C・N・分别为法语中物理、化学和生物首字。
[79]、[80]原文为法语。
[8l]“埃及肉锅”代表美味食品,《旧约・出埃及记》第16章第3节有“在埃及,们至少可以围着肉锅吃肉”语。
鬼火。[]内句子系根据本书海德九八九年版(第34页第27页至28行)补译。
[65]林森德是都柏林市东岸小渔村,位于注入都柏林湾利菲河口。
[66]鸽房原是座六角形要塞,后改为都柏林水电站。
[67]这两句对话,原文为法语。发问是约瑟,回答是他未婚妻玛利亚。据《路加福音》第1章,玛利亚婚前,因天主圣灵降临到她身上而怀孕。鸽子是天主圣灵象征。
[68]六八九牛二月,英国议会宣布国王詹姆斯二世退位。二月,詹姆斯到达爱尔兰,在都柏林召开议会承认他为国王。然而后来他被击败,保王派遂逃往欧洲大陆。他们被叫作“野鹅”。以后此词成流落到欧洲大陆爱尔兰亡命者泛称。
[82]原文为法语。
[83]原文为法语,系模仿法国国王路易十四世“朕即国家”语气,含有嘲讽意。
[84]、[85]原文为法
[69]据理查德・艾尔曼《詹姆斯・乔伊斯》第24页,凯文・伊根原型是约翰・凯利。他曾以约翰・凯西名,出现在《艺术家年轻时写照》书中。按凯西曾参加芬尼社(参看第二章注[54]),后流亡到巴黎。九0三年乔伊斯在巴黎经常与他见面。凯西之子帕特里斯正在法国军队中服役,有时参加乔伊斯与凯西晤谈。
[70]当天早晨,勃克・穆利根唱歌里有“爹是只鸟儿”之句。鸟儿指天主圣灵象征――鸽子。
[71]、[72]、[73]原文为法语。
[74]朱尔斯・米什莱(1798-1874),法国民族主义和浪漫主义历史学家。他《爱情》(1858)和《妇女》(1860)二书是色情和说教大杂烩。他还在作品中描述过参加法国g,m运动女斗士。
[75]《耶稣传》(1884)作者是出生在法国耶稣会士加布里埃尔・乔甘德-佩奇(18541907),他化名为利奥・塔克西尔,写过抨击教会小册子。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。