号,不过这就不是码事
;说到底也可以是
码事,因为不
定非得长子继承封号,可以由长子转给次子。刚才
讲到巴赞当时把胡须刮得精光;有
天,正是朝圣
日子,您记得吗?
小伙子,”她对丈夫说,“是去帕赖-勒-莫尼亚勒①朝圣,
小叔夏吕斯颇喜欢和农民聊天,他不时问问这个,又问问那个:‘你是哪儿人,你?’而且他很慷慨,总要赏给他们点什
,还带他们去喝酒。没有
个人能象梅梅②那样既高傲又平易近人。他可能不屑于向
位公爵夫人行礼,因为觉得她不配当公爵夫人;但他可能待
个管猎狗
仆人好得无以复加。于是,
对巴赞说:‘瞧,巴赞,您也跟他们聊聊嘛。’
丈夫并不总是富有创新精神
……”“承蒙嘉许,奥丽阿娜,”公爵说,并继续专心致志地阅读
文章。“他
眼瞧见
个农民,便
字不差地重复他兄弟
问话:‘你呢,你是哪儿人?’‘
是洛姆人。’‘你是洛姆人?那
是你
亲王。’农民看看巴赞刮得发青
脸,回答说:‘不可能。您,您是个英国人。’就这样,在公爵夫人
简短叙述里,常会突然冒出象德-洛姆亲王这样高贵而杰出
封号,他们恢复
应有
位置、原来
状况和地方色彩,就象在某些祈祷书里,人们能在当时
大片尖塔中认出布尔日教堂
尖塔——
①帕勒-勒-莫尼亚勒:在法国索恩-卢瓦尔省,当地有座建于11世纪
教堂,甚为有名。
②梅梅,夏吕斯男爵昵称。
有人把听差刚放下名片拿
过来。“
不明白他是怎
,
并不认识她。这得感谢您,巴赞。可是结交这
类关系并不是您之所长,
可怜
朋友,”随后她又转过身对希尔贝特说,“
甚至无法向您解释她是谁,您肯定不认识她,她叫鲁弗斯-伊斯拉埃尔夫人。”希尔贝特
脸顿时绯红:“
不认识她,”她说(这是撒谎,因为伊斯拉埃尔夫人在斯万去世前两年与他重归于好,并且对希尔贝特始终直呼其名),“不过
从别人那里知道您说
这个人是谁。”
听说有位姑娘不知是出于恶意还是出于笨拙,问她
父亲——不是养父而是亲生父亲——姓什
,她因心情纷乱,同时也是有意让说出来
话走样,竟然把父亲
姓发成斯凡而不是斯万,后来她意识到这
音变产生
贬义,因为把原来英国人
姓变成
德国人
姓。她甚至还补充说:“关于
出生众说不
,
呢,还是
概不予理会为好。”她说这话象在贬低自己,实为抬高自己
身价。在想到父母时(因为斯万太太在女儿心目中是个好母亲,事实上也
确如此),希尔
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。