少是作为个朋友那样地在欺骗他,她会把自己所得到乐趣告诉他,把他引为个同伙。他不胜怅惘地回想起两人刚相爱时依稀展露在眼前美满生活图景,它已经成泡影,事态发展使爱情变成场痛苦折磨,而且还将因具体情况不同,使这场爱情或则以离异而告终,或则虽欲罢而不能。
从中破译阿尔贝蒂娜谎话那些文字,有时只要反过来念就意义自明;就说这天晚上吧,她用种漫不经心口吻,尽量做得轻描淡写地对说句:“明天可能要上维尔迪兰家去,可实在说不准到底去不去,并不怎想去。”这句话反过来说就是:“明天要去维尔迪兰家,雷打不动,因为这对至关重要。”闪烁其词迟疑态度,实际上正表明种无可改变意向,之所以要这说,目在于让听着不至于意识到这次趋访重要性。阿尔贝蒂娜惯于用困惑犹豫语调来表达义无反顾决心。情况也差不多:就是要让她去不成维尔迪兰小姐家。嫉妒往往就表现为种欲望,心神不安地只想在爱情生活中采取种专横态度。想必是从父亲身上继承这种粗鲁专横欲,非要使最亲爱那些怀着希望人们感到害怕不可,他们心安理得地用这些希望欺骗着自己,而却偏要向他们揭穿这种安全感不可信;眼看阿尔贝蒂娜瞒着,自说自话地盘算好这个出门计划,虽说这计划她只要事先告诉,准会极力促成其实现,尽量使她感到轻松愉快,但此刻却偏生不想让她自在,于是做得心不在焉地回答她说,明天也要出门。
开始向阿尔员蒂娜建议去些使她去不成维尔迪兰家地方,口气之间透出种装出来冷漠,想用这种态度来掩饰自己神经紧张。可是她眼就给看穿。紧张在阿尔贝蒂娜身上遇到种反向电力作用,下子给弹回来;在她眼睛里,瞅见是迸射而出点点火星。可是到这会儿再来注意她这双眼睛,还管什用呢?长久以来,怎会没有注意到,阿尔贝蒂娜这双眼睛属于那类(即使在个极其普通人身上也有这种情形)象万花筒样由许许多多小片拼成,其成分视当天此人想去哪些地方——以及对其中哪些地方秘而不宣——而定眼睛呢?这双眼睛,平时由于说谎而直软绵绵没有点光采,可是赶上要去赴约,要去赴个她决计要去幽会,这双眼睛顿时会变得神采奕奕,从中可以测量得出路程米数或公里数,这双眼睛,固然会对着诱惑它们快乐而漾起笑意,但也更会由于赴约可能受阻而布上忧伤沮丧
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。