弄不清谁会来康布尔梅府上或在另家府上住上八天时间,乡村生活孤寂无聊,大家喜欢提此类问题,遇到个久别重逢人,或介绍个陌生人,这在巴黎生活里是件令人厌烦事情,但在乡村则不然,它打乱与世隔绝生活真空,填充美妙气氛,就连邮差到达时刻也成大快事。就在们坐汽车到达拉斯普利埃当天,因为那天不是星期,维尔迪兰夫妇很可能被折腾得够呛,因为全村男女老少都争先恐后想看热闹,而对于远离亲人,被禁锢在孤零零温泉疗养院病人,就恨不得破窗而出看个究竟。那个腿脚颇快新仆人,已经习惯那些套话,他回答说,“要是夫人不出门话,她很可能在‘杜维尔景观’上”,他说“他去看看”,却立刻回告们说,她立即接待们。们看见她时,她头发有点散乱,因为她刚从花园、家禽饲养场和菜园子转回来,她去那儿喂她孔雀和母鸡,拣蛋,摘果,采鲜花,以便“为餐桌铺路”,那餐桌布置,犹如花园小径微缩,不过在桌上,她却别有讲究,不让桌面味容忍有用和好吃东西;除园中那些现成东西,如梨子啦,雪花蛋啦什,还摆着高杆兰蓟,康乃馨,玫瑰花和金鸡菊,透过招展花枝凭窗远眺,犹如透过花标杆,但见渡船来往穿梭。听说有客人来访,维尔迪兰夫妇当即停止布置鲜花准备迎客,但看来访者并不是别人,而是阿尔贝蒂娜和,显得出乎意料,下就看出问题来,原来那位新仆人,虽然满腔热情,但还不熟悉姓名,禀报错,维尔迪兰夫人听好生耳生,还是请进来吧,不管是谁总得看看吧。那新仆人呢,站在门口上,打量着这场面,好弄明白们在家中到底扮演是什角色。而后,他大步流星跑远,因为他前天才被雇来。阿尔贝蒂娜将帽子和面纱让维尔迪兰夫妇好生看过,便对递个眼色,意思是提醒,们眼看没有太多时间来干们想干事情。维尔迪兰夫人留们等着吃下午点心,可们谢绝,但冷不防她突然披露个打算,差点把和阿尔贝蒂娜游山逛水所指望全部兴致扫而空:这个女主人,由于不好下狠心离开们,也可能是舍不得次新消遣机会,想同们起往回走。她早就惯于这干,自告奋勇提此类建议让人扫兴,而且她不可能有把握,她自告奋勇提出决议会给们带来愉快,因此她在向们提建议时,装出副极其自信样子,极力掩饰她表现出来难为情,甚至看不出她曾想到,们回答会有什问题,她没有直接向们提出要求,而是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。