“他写这个字用个大写C,”德-阿巴雄夫人大声喊道。
“想可能是大写M,亲爱,”德-盖尔芒特夫人回答道,并且和丈夫交换个愉快眼神,仿佛在说:“瞧她有多蠢!”“喂,”德-盖尔芒特夫人用温柔微笑目光看着,对说,因为作为个完美无缺女主人,她想把话题引到她最感兴趣画家身上,来可以炫耀她学问,必要话,还可以让露手,“喂,”她面说,面轻摇羽毛扇,因为此时此刻,她意识到她在尽地主之谊,为照顾周到,她还示意仆人再给添些拌有荷兰调味汁芦笋,“喂,想,正好左拉写篇关于埃尔斯蒂尔论文,您刚才看这个画家几幅画——再说,他画就喜欢这几幅,”她补充句。事实上,她并不喜欢埃尔斯蒂尔画,但她认为,她家切都是独无二、无与伦比。问德-盖尔芒特先生知不知道那张民俗画上戴礼帽先生叫什名字,认出这人和旁边那张华丽画像上人是同个。埃尔斯蒂尔画这幅肖像时候,个性尚未完全形成,有点受马奈影响。
“上帝,”德-盖尔芒特先生回答道,“知道,这个人在他那行不是个无名之辈,也不是个笨蛋,但总记不住人名。他名字就在嘴边。叫……叫什来着?算,想不起来。斯万也许能告诉您。是他鼓动德-盖尔芒特夫人买这些画。妻子太好说话,怕拒绝人家,人家会不高兴。是私底下对您说,认为,他把些蹩脚
翻,就惊跳起来。她断断续续地、上气不接下气地说:
“左拉是位诗人!”
“那当然,”公爵夫人满面笑容地回答道。帕尔马公主惊呆样子使她很开心。
“殿下应该注意到,他把他写切都变成高尚东西。您会对说,他尽写……给人带来好运事。但他把这些事当作大事来写。他把粪堆变成诗史!他是掏粪工荷马!
他没有足够大写字母书写康布洛内②。”——
①传说英国人劝降时,他回答说:“康布洛内决不投降。”此处暗示左拉只写低层人,不写大人物。
②康布洛内(1770——1842)是法国将军,曾随拿破仑世流放到厄尔巴岛。
尽管帕尔马公主已经疲惫不堪,但却心醉神迷,乐不可支,感觉空前好。盖尔芒特府晚宴,真是妙趣横生,令巴克科斯是罗马神话中酒神。
人精神振奋,她决不肯放弃这超凡脱俗晚宴,而到申布鲁恩城堡①呆天,尽管这是她做梦都想去地方——
①申布鲁恩城堡位于维也纳市郊。曾是哈普斯堡王族避暑地。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。