姨母拉上关系。”但在安德烈头脑中,显然有这个想法,她认为向隐瞒这个想法更好些,而“正好”这个词似乎就是与这个想法相联系。有些眼神,有些动作,虽然没有逻辑、理性形式,没有直接为听话人智力而规划形式,但是这些眼神和动作会叫他理会到其真正含义,正象人语言在电话中先转变为电,然后又转化为语言为人所听见样。这个“正好”就属于这家族。为从安德烈头脑中抹去对邦当太太感兴趣想法,再谈到这位太太时,不仅心不在焉,而且还带有恶意。说从前曾经见过这类疯女人,但愿以后不再遇到这种事。实际上正好相反,千方百计要与她见面。
极力要埃尔斯蒂尔同意在邦当太太面前谈起,并且要与她见次面。但没有对任何人说求埃尔斯蒂尔办这件事。埃尔斯蒂尔答应让与她相识,但对希望做这件事大惑不解,他认为这位太太是个可鄙、专门搞鬼、既没有趣味又贪图钱财女人。想到,如果见邦当太太,安德烈早晚要知道,所以想最好还是提醒她下。
“什事,你越想躲,越躲不开,”对她说,“世界上再没有比与邦当太太见面更叫腻味事。可是,逃不过这关。埃尔斯蒂尔大概要跟她块请。”
“对这事刻也未怀疑过,”安德烈大叫起来,语气酸楚,因不满而张大失神眼睛,直勾勾望着什看不见东西。安德烈这些话还构不成对个念头条理清楚表述,这个念头可以概括如下:“清清楚楚知道你爱阿尔贝蒂娜,你千方百计要接近她家庭。”而她话是这个念头不成型、可以重新拼凑起来碎屑。触动这个想法,让它,bao露出来,安德烈并非有意如此。就象们刚才说“正好”样,这些话只在第二层才有含义。有些话(而不是直接肯定)使们对某个人产生敬重或戒心,使们与这个人格格不入。安德烈话即属于这类。
对安德烈说,对阿尔贝蒂娜家庭无所谓,安德烈没有相信话,这是因为她以为爱阿尔贝蒂娜。很可能她为此感到不快。
般来说与她女友约会时,她总是以第三者身份在场。然而也有日子得见阿尔贝蒂娜个人。在狂热中等待着这样日子。这些时间渐渐过去,并没有给带来任何决定性东西,也没有成为立即将其作用委托给第二天那种重大日子,第二天也不比前天更起什作用。日子就这样天天地过去,好似后浪推前浪海浪。
从们玩环坐猜物游戏那天算起,大约过
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。