水果,是比较谨慎做法。”
“可觉得你们从来不吃牡蛎,”德-维尔巴里西斯夫人对们说(更增加那时厌恶印象,因为牡蛎活肉叫讨厌,更甚于粘乎乎海蜇,这两样使觉得巴尔贝克海滩黯然失色),“这带海边,牡蛎非常鲜!啊,要吩咐贴身女佣人,去取信时将你们信也起取来。怎,您女儿每天给您写信?你们能找得出那多话相互倾诉吗?”
外祖母沉默不语。可以相信这是出于蔑视。她在给妈妈信中反复地写到塞维尼夫人那句话:“刚刚收到封信,过会又想再收到封,全靠收信才能呼吸。①这种感觉,能理解人微乎其微。”下面结论是:“寻求属于这少数之列人,回避其他人。”真担心她会将这个结论应用在维尔巴里西斯夫人身上。她不得不转换话题,对前天德-维尔巴里西斯夫人叫人给们送来水果大加赞扬。那水果也确实精美之至,旅馆经理虽因自己水果盘深受蔑视而妒意大发,依然对说:“跟您样,比起其它任何餐后小吃来,更喜欢水果。”外祖母对自己女友说,旅馆里上水果般都非常糟糕,因此她对这些水果就更加喜欢。
“可不能象塞维尼夫人那说,”她补充句道,“如果们异想天开想找个坏水果,则不得不叫人从巴黎弄来。”②——
①此句见于塞维尼夫人1671年2月18日致女儿函。下面两句却不在此函中。
②见塞维尼夫人1694年9月9日函,原话是这样:“如果们异想天开想找到个坏甜瓜,可能就不得不叫人从巴黎弄来,这里是没有。”
“啊,对,您看塞维尼夫人《书信集》。从头天就看见您手里拿着她《书信集》(她忘,她在门边与外祖母相遇之前,在旅馆里从未见过外祖母)。她总是操心她女儿,您不觉得有点过分?她谈女儿谈得太多,不可能是真心诚意。她写东西不够自然。”
外祖母觉得辩论毫无用处。为避免在无法理解她之所爱人面前谈论这些事,她干脆把手提包放在《德-博泽让夫人回忆录》上边,把那本书遮住。
弗朗索瓦丝戴着顶漂亮便帽,旅社全体人员对她敬重备至。她下楼“到信件处去吃饭”,她称这个时刻为“中午十二点”。德-维尔巴里西斯夫人如在这时遇到她,便拦住她打听们消息。弗朗索瓦丝将侯爵夫人委托话转达给们,她模仿着德-维尔巴里西斯夫人嗓门说道:“她说:‘您定向他们问好。’”她以为是逐字逐句引用那位夫人话,可是歪
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。