它内部修设英国人称作盥洗室,而法国人知半解地追求英国时髦,称它为“瓦泰尔克洛泽”①。在门廊里等待弗朗索瓦丝,潮湿而陈旧墙壁散发出清凉霉味,使立刻将希尔贝特转达斯万话所带来忧虑抛在脑后,并使充满乐趣,这不是那种使们更不稳定,难以被们挽留和驾驭乐趣,而是种相反、可以信赖、牢固乐趣,它美妙、温静、包含丰富而恒久真实,它未被说明,但确凿无疑。真希望像往日去盖尔芒特那儿去散步样,努力探求这种强烈感受魅力,动不动地呆在那里去审询这古老气息,它邀请深入它未揭示真实之中,而不要享受它附加给乐趣。可就在此刻,小亭子老板娘,位满脸脂粉、戴着红棕色假发老妇对说话。弗朗索瓦丝说她“家庭蛮不错”,因为她女儿嫁给弗朗索瓦丝所称作“富家子弟”,他与工人有天壤之别,正如圣西门认为公爵与“出身下层”人有天壤之别样。当然,这位老板娘在干这行以前大概命运多舛,但弗朗索瓦丝肯定说她是侯爵夫人,属于圣费雷奥家族。这位侯爵夫人叫别呆在凉处,甚至为打开扇门说:“您不想进去?这间很干净。不用给钱。”她这样做也许是和古阿施糖果店小姐样。每次们去订东西,她们总是从柜台上玻璃罩下面取出块糖递给,可惜妈妈不许接受。她也许还像那位卖花、别有用心老妇人,当妈妈为“花坛”挑选鲜花时,这位女人面给送秋波,面递枝玫瑰花。总之,如果说“侯爵夫人”喜欢男童,向他们打开男人们像狮身人面像样蹲着石墓小间门话,那,她在这种慷慨之举中寻求不是腐蚀尝试,而是寻求向所爱者乐善好施而不图回报乐趣,因此,在她那里从未见过别主顾,只有个年老公园看守——
①即英文Water-Closet法语发音。
片刻以后,和弗朗索瓦丝起向“侯爵夫人”告别,然后又离开弗朗索瓦丝去找希尔贝特。发现她正坐在月桂花丛后面椅子上。这是为不被她同伴看见,她们正在玩捉迷藏。走去坐在她身旁。她将头上软帽拉得很低,几乎遮住眼睛,仿佛在“窥视”。第次在贡布雷看见她时,她就是这种梦幻、狡猾眼神。问她有没有办法让和她父亲当面谈谈。她说她曾向父亲提过,但他认为毫无必要。
“拿着,”她接着说,“拿走你信,得去找同伴,既然她们找不到。”
如果此时此刻,在尚未拿到信(如此诚恳信居然未
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。