在时机选择这个问题上判断是合情合理;但实际情况非所愿则应完全归咎于在另个方向上判断失误。换句话说,并没有充分考虑到这样个事实,即在天当中那个时刻,法拉戴先生想要进行是那种轻松愉快、诙谐幽默闲谈。如果昨天下午把茶点端进来时候知道他是这样种心情,如果当时能意识到他在那种时候会倾向于用种揶揄谈笑口吻跟闲谈话,更明智做法当然就是压根儿都不提肯顿小姐名字。但您也许能够理解,在请求雇主某种慷慨恩赐时,这方面总会有种天然倾向,竭力暗示在请求背后还隐藏着某种良好职业动机。所以在陈述自己很想开车前往西南诸郡游原因时,并没有提及西蒙斯太太那卷著作当中所描述那些个迷人细节,反而错误地宣称达林顿府位前任女管家就居住在那个区域。本意原是打算向法拉戴先生解释下,为什会认为这不失种可能选项,借此也许可以成为解决目前这座府第管理当中现存些小问题理想方案。直等到已提到肯顿小姐名字以后,才突然意识到如果继续讲下去将是多不妥冒昧之举。不仅是因为尚不能确定肯顿小姐重新回到这里意愿是否是真,除此以外,当然还有自从年多以前跟法拉戴先生第次会面以来,甚至都还没有跟他讨论过增加员工这个问题。如果继续大声地宣布对于达林顿府未来考虑,退万步讲,也是非常冒昧和唐突。想到这点,当时相当突然地停住话头,猜想,表情应该是有点尴尬。总之,法拉戴先生抓住这个机会,冲眉开眼笑,并别有番深意地说道:
“哎呀,哎呀,史蒂文斯。位女性朋友。还跟你年龄相仿。”
这场面真是再难堪不过,达林顿勋爵是绝不会置位雇员于这样境地。不过这说也并非对法拉戴先生有任何贬损之意;他毕竟是位美国绅士,他行为举止经常是大为不同。他并没有任何恶意,这点是毫无疑问;但您无疑也能理解,这处境对而言是多不自在。
“还从没想到你居然是这样位大受女性欢迎男人啊,史蒂文斯,”他继续道。“这肯定能让你在精神上永葆青春,猜想。但如此来,就真不知道帮你去赴如此暧昧约会对而言是不是应该啦。”
自然,忍不住想立刻而又毫不含糊地坚决否认雇主强加在头上这种不实动机,但及时地察觉到,这做话无疑等于口吞下法拉戴先生钓饵,那局面只会变得越
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。