说。
犹豫不定心情还是和在家里
样,实际上是更加厉害
,因为不能够有所行动,不能够见到弗龙斯基,反倒要留在这里,留在这些不相干
、和她现在
心情那
不相投合
人们里面。但是她穿着她知道很合身
衣服;她不是孤单单
个人,周围都是她所熟悉
那种奢华懒散
气氛,她感觉到比在家里轻松
些
;她不用去想她该做什
。
切都听其自然。看见贝特西穿着
件雅致得使她惊讶
雪白服装向她走来,安娜像往常
样地对她微微
笑。特维尔斯基公爵夫人同图什克维奇和
位年轻小姐
道走着,那位小姐是她
个亲戚,她在有名
公爵夫人家里过夏天,这使她那在外省
父母大为高兴。
安娜神色
定有些异样,因为贝特西立刻觉察出来。
“没有睡好,”安娜回答,注视着朝着她们走来
仆人,据她猜想,他
定拿来
弗龙斯基
信。
“您来多高兴呀!”贝特西说。“
累极
,正想在他们来之前喝
杯茶呢。您去吧,”她对图什克维奇说,“和玛莎
道去试试槌球场,就是割
草
那地方。
们喝着茶还有时间谈谈心呢,we’llhaveacosychat①,好吗?”她用英语对安娜说,带着微笑,握着她
拿伞
那只手——
①英语:们来促膝谈心吧。
“好,特别是因为
不能在您这里逗留很久,
还得去看弗列达老夫人呢。
答应去看她总有
百年
,”安娜说,说谎原来是违反她
本性
,但在社交场中,说谎对于她不但变得又简单又自然,并且给与她
种乐趣。
她为什说
她在
秒钟以前都没有想到
事,她怎
也解释不清。她说这话只是因为想到弗龙斯基既不会来这里,她就不如保留自己行动
自由,好想个别
方法去和他会面。但是她为什
单单说
老女官弗列达,她去看她同去看许多旁
人并没有什
不同,这她可解释不出来;但是结果证明,要想出
条去看弗龙斯基
妙计再没有比这更好
。
“不,怎样也不放您走,”贝特西回答说,紧盯着安娜
脸。“真
,
如果不是爱您
话,
简直要生气
。真要使人认为您是害怕
朋友会妨碍您
名誉哩。在小客厅里预备好茶,”她照平常
样眯缝着眼睛对仆人说。从他手里接过信来,她看
遍。“阿列克谢骗起
们来
,”她用法语说。“他信上说他不能来,”她补充说,用
种那
单纯而又自然
口吻,好像她脑子里从来没有想过,对于安娜,弗龙斯基竟会比槌球球员更有意义。
安娜明白贝特西什都知道,但是,听见她在自己面前这样说弗龙斯基
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。