“她是纽约州人吗?”赶快问。
“路易斯维尔(12)人。们纯洁少女时期是道在那里度过。们那美丽纯洁……”
(12)路易斯维尔:美国南部肯塔基州城市。
“你在阳台上是不是跟尼克把心里话都讲?”汤姆忽然质问。
“讲吗?”她看着。“好像不记得,不过们大概谈到日耳曼种族。对,可以肯
“明天见,”她轻声说。“八点叫,好吧?”
“只要你起得来。”
“定可以。晚安,卡罗威先生。改天见吧。”
“你们当然会再见面,”黛西保证道,“说实在,想要做个媒。多来几趟,尼克,就想办法——呃——把你们俩拽到起。比方说,无意间把你们关在被单储藏室里啦,或者把你们放在小船上往海里推啦,以及诸如此类办法……”
“明天见,”贝克小姐从楼梯上喊道。“个字也没听见。”
表明她是她和汤姆所属于个上流社会秘密团体中分子。
室内,那间绯红色屋子灯火辉煌。汤姆和贝克小姐各坐在长沙发头,她在念《星期六晚邮报》给他听,声音很低,没有变化,连串字有种让人定心调子。灯光照在他皮靴上雪亮,照在她秋叶黄头发上暗淡无光,每当她翻过页,胳臂上细细肌肉颤动时候,灯光又晃晃地照在纸上。
们走进屋子,她举起只手来示意叫们不要出声。
“待续,”她念道,面把杂志扔在桌上,“见本刊下期。”
她膝盖动,身子直,就霍地站起来。
“她是个好孩子,”过会儿汤姆说。“他们不应当让她这样到处乱跑。”
“是谁不应当?”黛西冷冷地问。
“她家里人。”
“她家里只有个七老八十姑妈。再说,尼克以后可以照应她,是不是,尼克?她今年夏天要到这里来度许多个周末。想这里家庭环境对她会大有好处。”
黛西和汤姆声不响地彼此看会儿。
“十点,”她说,仿佛在天花板上看到时间。“这个好孩子该上床睡觉。”
“乔丹明天要去参加锦标赛,”黛西解释道,“在威斯彻斯特那边。”
“哦……你是乔丹·贝克。”
现在才明白为什她面孔很眼熟——她那可爱傲慢表情曾经从报道阿希维尔、温泉和棕榈海滩(11)体育生活许多报刊照片上朝外向看过。还听说过关于她些闲话,些说她不好闲话,至于究竟是什事可早已忘掉。
(11)美国几个著名旅游胜地,贝克小姐曾多次前往参加高尔夫球赛。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。