“这定是西伯利亚,”比利说,“难怪他妈这冷。”
几分钟后,他们得知他们来到符拉迪沃斯托克。
阿伯罗温同乡队走在镇上并未引起多少人注意。已经有成千上万穿军服士兵来到这儿。他们大部分都是日本兵,但也有美国人、捷克人等等。镇上有座繁忙港口,有轨电车沿着宽阔林荫大道轧轧前行,还有不少时髦旅馆、剧院和数以百计店铺。比利觉得这里有点儿像加地夫,只不过更冷些。
他们到达军营时候,遇到由年长伦敦人组成个营,他们是坐船从香港来这儿。比利心想,把这些怪老头送到这远地方是有道理。可同乡队尽管因
“可是,如果可行话,为什不行?”
约翰尼耸耸肩:“不能指望你哥哥那样人也这样想。”
“是,”茉黛说,“好奇他怎继续他使命。”
二
“们到俄国!”比利·威廉斯说。他们船已经靠岸,他能听见码头工人吆喝声。“们他妈到俄国来干什?”
告诫自己不要高兴得太早,以免随后太过失望。
侍者给他们送上瓦列斯卡鳎鱼,朝约翰尼背心投以暧昧目光。
茉黛又转而提起另件让她担心事。“你有菲茨消息吗?”她哥哥赴西伯利亚执行项秘密行动,但他还是告诉她,约翰尼会定期告诉她菲茨消息。
“那个哥萨克首领很令人失望。菲茨跟他签订项协议,们在段时间内向他提供资金,但他不过是个军阀而已。不过,菲茨继续待在那里,希望能鼓动俄国人推翻布尔什维克。同时,列宁把他z.府从彼得格勒迁到莫斯科,他觉得那里更安全,不会被入侵。”
“如果布尔什维克被罢免,新政权会继续跟德国打仗吗?”
“们怎会到俄国呢?”汤米·格里菲斯说,“俄国在东部。而这几个星期以来们直向西航行啊。”
“们走过半个地球,从另面绕过来到这儿。”
汤米不相信,他斜靠在栏杆上,眼睛盯着岸上:“那些人看上去有点像中国佬。”
“但他们说是俄语。听上去像马夫别斯科夫,就是那个打牌骗庞蒂兄弟,然后溜之大吉家伙。”
汤米仔细听听:“是呀,你说得对。真没想到。”
“现实而言,不会。”约翰尼抿口夏布利白葡萄酒,“但英国z.府里很多权贵人物讨厌布尔什维克。”
“为什?”
“列宁政权非常残酷。”
“沙皇政权也样,但丘吉尔从未计划要推翻他。”
“实际上他们害怕布尔什维克在那儿获得成功后,下步就会蔓延到这儿来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。