波洛冷淡地说:“我很同情你,夫人——尤其是想到你没怎么受过委屈。”
琳内特皱着眉头。
“肯定有办法阻止的。”她嘟囔道。
波洛耸耸肩。
“你们随时可以离开,去别的地方。”他建议道。
“这不是个‘得到’的问题,夫人。”
他语气中的某些东西似乎刺痛了琳内特。她的脸红了,飞快地说道:“你说得没错,现在不是在讨论动机。关键在于,她必须停止。”
“那么你说该怎么办呢?”波洛问。
“哦——自然,我丈夫和我不能再继续忍受这种苦恼,必须对她加以法律的制裁。”她不耐烦地说。
波洛若有所思地看着她,然后问道:“她有没有在公共场合说过什么威胁你的话?用侮辱性的字眼?或者试图伤害你的身体?”
我能想象得到。你们是在度蜜月吧?”
“是的。跟踪——第一次是在威尼斯。她在那儿,在丹尼利旅馆。我觉得这只不过是个尴尬的巧合,仅此而已。然后,我们在布林迪西(注:意大利东南部港市。)登船时,发现她也在船上。我们知道她要去巴勒斯坦,所以上了岸,以为她会留在船上。可我们到达米纳旅馆时,她已经在那儿了,正等着我们。”
波洛点点头。“现在呢?”
“我们在尼罗河上坐船,我……我原以为会在船上看见她。她没在那儿,我以为她停止了这么……这么幼稚的行为。可是我们到了这里。她……她就在这儿——等着。”
波洛敏锐地盯着她看了一会儿。她仍然是那么镇定自若,但是抓着桌角的手指关节却因为用力而发白。
“那她也会跟着!”
“很有可能,没错。”
“太荒谬了!”
“确实。”
“没有。”
“那么,坦白说,夫人,我看不出来你能做什么。如果一位年轻的女士喜欢去某些地方旅游,而那些地方正好跟你和丈夫旅游的地点相同,好吧,这有什么关系?每个人都可以自由地呼吸空气!她不需要为了你们的隐私而强行改变自己。这种巧合总是有的。”
“你是说,对此我什么也做不了?”琳内特表示怀疑。
波洛平静地说:“就我所知是这样的。德·贝尔福特小姐有自己的权利。”
“但是——这太疯狂了!我受不了了!”
他说:“那么,你是担心这种事情会继续下去?”
“是的,”她顿了顿,“当然,这整件事都太愚蠢了!杰奎琳把自己搞得可笑至极。我没想到她竟然如此不顾尊严。”
波洛微微做了个手势。
“夫人,有时候自尊心已经被丢弃了,让位于其他更为强烈的情感。”
“是的,有可能。”琳内特烦躁地说,“可是她到底想要得到什么呢?”